Thursday, December 2, 2021

Suy Niệm Tin Mừng Thứ Bẩy Tuàn thứ Nhất Mùa Vọng

 Suy Niệm Tin Mừng Thứ Sáu Tuàn thứ Nhất Mùa Vọng

Tiên Tri Isaiah đã cho mọi người một niềm hy vọng vì ông ta đã chỉ cho mọi người biết đến thời gian mà Thiên Chúa sẽ đến con ngưới rất gần kề, do vậy, chúng ta không thể không cảm nhận được sự hiện diện của Chúa. “Người điếc sẽ được nghe, và người mù sẽ được thấy, và những sự bất công sẽ không còn nửa và những kẻ không tin sẽ tin vào nơi Thiên Chúa. Những lời nhắn nhủ này cho biết là những điều tiêu cực không bao giờ đến từ nơi Thiên Chúa. Những sự Đau khổ trong cuộc đời này chỉ là tạm bợ, không phải là mãi mãi, và Thiên Chúa không phải là Thiên Chúa của sự đau khổ. Khi chúng ta quay đầu trở lại với Thiên Chúa, Ngài sẽ mở lòng trí chúng ta, chữa lành và sẽ biến đổi lòng và trí chúng ta.
Như chúng ta thấy trong bài Tin Mừng, Hai người mù tìm thấy Thiên Chúa và đó là niềm vui của họ. Mặc dù họ đã bị mù loà trên thân xác, nhưng họ có cái nhìn sâu sắc trong tâm hồn và trong tinh thần của họ, nhờ đó mà họ đã nhận ra Chúa Giêsu là "Con Vua David ', đó một danh hiệu của Đấng Thiên sai. Những người khác có đôi mắt lành nặn, có cái nhìn thể lý rất rõ ràng, thế nhưng, họ lại không thể "nhìn thấy" được điều này.
Đức tin của hai người mù đã cho họ cái tầm nhìn bằng tâm hồn nên sâu sắc hơn, và Chúa Giêsu đã xác quyết rằng là "vì đức tin của họ." mà họ đã được chữa lành. Nói cách khác, việc được chữa lành của họ được. Thiên Chúa cứu chữa tương xứng theo như cái niềm tin sâu sắc và cái nồng độ mà họ tin tưởng và trung thành với Thiên Chúa.
Thường chúng ta không thể biết hay để ý những gì đang diễn tiến và liên tục xảy ra trong cuộc hành trình trong đời của chúng ta và không phải lúc nào chúng ta cũng có thể nhìn thấy được con đường trải nhựa láng bóng trước mặt. Tuy nhiên, với một đức tin sâu sắc và biết chấp nhận, tuân hành sẽ kim chỉ nang hướng dẫn chúng ta đến với Thiên Chúa Và nó sẽ cho chúng ta có môt cái hiểu biết rõ hơn về con đường mà chúng ta cần phải đi tới.
Lạy Chúa, xin cho mở mắt chúng con trong tâm hồn để cho chúng con biết nhìn Chúa và con đường Chúa muốn con đi một cách rõ ràng và thông suốt hơn.

Friday after 1st Sunday Of Advent
Isaiah gave people hope by pointing to a time in which God would come so close that we could not fail to sense God’s presence. The deaf would hear, and the blind would see, and injustice would vanish along with unbelief. The message is that these negative things do not come from God. Suffering is temporary, not forever, and God is not about suffering. When we turn to God and open our hearts, healing and transformation begin.
` The two blind men discovered this to their delight. Even though they were physically blind, they had spiritual insight, for they recognized Jesus as ‘son of David’, which is a messianic title. Others who had physical sight were not able to ‘see’ this. The faith of the two blind men gave them this deeper vision, and Jesus confirmed that by healing them ‘according to their faith.’ In other words, their healing would be in proportion to how deeply and fervently they trusted and believed in God.
Often we do not know what is coming next on our journey and we are not always able to see the road in front of us. But a deep and abiding faith will be our inner GPS — it will give us insight into the path that we must travel. Lord, grant me spiritual insight.

Friday after 1st Sunday Of Advent
Opening Prayer: Lord of light and color, open my eyes to see your marvelous works in my life and in the lives of others.
Encountering Christ:
1. Why Does He Ask? Why did Jesus ask the blind men whether they believed they can be healed? Jesus was looking for faith, a clinging to his person. The blind men made a personal appeal to the Son of David, the one capable of mercy, and Our Lord responded in kind: “Are you sure I’m the one who can help you?” They affirmed that he was truly the answer to their problems. When we arrive at that level of trust in and adherence to the Lord, miracles can happen.
2. Why Did He Touch? Eyes are not for touching. We blink spontaneously when anything or anyone comes near our eyes. That’s why we have eyelids. So why would Jesus touch the eyes of the blind men when he didn’t need to? We can only speculate. We know that the eyes are the most beautiful part of the human face. And our own eyes are precisely what we never see. But to be blind—to see neither our eyes nor the eyes of others is a great impoverishment, a darkening of the world for us. Jesus chose to begin communicating with these men through their heightened sense of touch. Only then, having touched them, did he open their eyes to sight. Likewise, Jesus knows perfectly well how to reach each of us, despite our flaws, and bring us out of darkness into his light—if only we trust he can heal us.
3. Why Does He Warn Them? God wills all men to be saved. Why then did Christ “warn them sternly” to keep the matter quiet? The typical answer is that their extravagant preaching might have inhibited Christ’s free movement among the people. Crowds hankering after miracles could have disrupted his true mission. But perhaps there’s another reason: Sometimes words are inadequate. Thomas à Kempis, in Book I Chapter 20 of The Imitation of Christ speaks of the love of solitude and silence. “Whoever is resolved to live an inward and spiritual life must, with Jesus, withdraw from the crowds…” Perhaps Christ knew that silent gratitude would best preserve their peace of soul.
Conversing with Christ: Lord, I do not always understand your commands, but I know that obedience to your will is always best. When I am blind about something, I will ask you for sight, but above all I will ask you to look at me so that I can be comforted by your love for me and become strong and faithful.
Resolution: Lord, today by your grace I will thank you for all the things I see and understand, and entrust to you all that I cannot yet see or understand.

Suy Niệm Tin Mừng Thứ Sáu Tuàn thứ Nhất Mùa Vọng

Suy Niệm Tin Mừng Thứ Sáu Tuàn thứ Nhất Mùa Vọng
Tiên Tri Isaiah đã cho mọi người một niềm hy vọng vì ông ta đã chỉ cho mọi người biết đến thời gian mà Thiên Chúa sẽ đến con ngưới rất gần kề, do vậy, chúng ta không thể không cảm nhận được sự hiện diện của Chúa. “Người điếc sẽ được nghe, và người mù sẽ được thấy, và những sự bất công sẽ không còn nửa và những kẻ không tin sẽ tin vào nơi Thiên Chúa. Những lời nhắn nhủ này cho biết là những điều tiêu cực không bao giờ đến từ nơi Thiên Chúa. Những sự Đau khổ trong cuộc đời này chỉ là tạm bợ, không phải là mãi mãi, và Thiên Chúa không phải là Thiên Chúa của sự đau khổ. Khi chúng ta quay đầu trở lại với Thiên Chúa, Ngài sẽ mở lòng trí chúng ta, chữa lành và sẽ biến đổi lòng và trí chúng ta.
Như chúng ta thấy trong bài Tin Mừng, Hai người mù tìm thấy Thiên Chúa và đó là niềm vui của họ. Mặc dù họ đã bị mù loà trên thân xác, nhưng họ có cái nhìn sâu sắc trong tâm hồn và trong tinh thần của họ, nhờ đó mà họ đã nhận ra Chúa Giêsu là "Con Vua David ', đó một danh hiệu của Đấng Thiên sai. Những người khác có đôi mắt lành nặn, có cái nhìn thể lý rất rõ ràng, thế nhưng, họ lại không thể "nhìn thấy" được điều này.
Đức tin của hai người mù đã cho họ cái tầm nhìn bằng tâm hồn nên sâu sắc hơn, và Chúa Giêsu đã xác quyết rằng là "vì đức tin của họ." mà họ đã được chữa lành. Nói cách khác, việc được chữa lành của họ được. Thiên Chúa cứu chữa tương xứng theo như cái niềm tin sâu sắc và cái nồng độ mà họ tin tưởng và trung thành với Thiên Chúa.
Thường chúng ta không thể biết hay để ý những gì đang diễn tiến và liên tục xảy ra trong cuộc hành trình trong đời của chúng ta và không phải lúc nào chúng ta cũng có thể nhìn thấy được con đường trải nhựa láng bóng trước mặt. Tuy nhiên, với một đức tin sâu sắc và biết chấp nhận, tuân hành sẽ kim chỉ nang hướng dẫn chúng ta đến với Thiên Chúa Và nó sẽ cho chúng ta có môt cái hiểu biết rõ hơn về con đường mà chúng ta cần phải đi tới.
Lạy Chúa, xin cho mở mắt chúng con trong tâm hồn để cho chúng con biết nhìn Chúa và con đường Chúa muốn con đi một cách rõ ràng và thông suốt hơn.

Friday after 1st Sunday Of Advent
Isaiah gave people hope by pointing to a time in which God would come so close that we could not fail to sense God’s presence. The deaf would hear, and the blind would see, and injustice would vanish along with unbelief. The message is that these negative things do not come from God. Suffering is temporary, not forever, and God is not about suffering. When we turn to God and open our hearts, healing and transformation begin.
` The two blind men discovered this to their delight. Even though they were physically blind, they had spiritual insight, for they recognized Jesus as ‘son of David’, which is a messianic title. Others who had physical sight were not able to ‘see’ this. The faith of the two blind men gave them this deeper vision, and Jesus confirmed that by healing them ‘according to their faith.’ In other words, their healing would be in proportion to how deeply and fervently they trusted and believed in God.
Often we do not know what is coming next on our journey and we are not always able to see the road in front of us. But a deep and abiding faith will be our inner GPS — it will give us insight into the path that we must travel. Lord, grant me spiritual insight.

Friday after 1st Sunday Of Advent
Opening Prayer: Lord of light and color, open my eyes to see your marvelous works in my life and in the lives of others.
Encountering Christ:
1. Why Does He Ask? Why did Jesus ask the blind men whether they believed they can be healed? Jesus was looking for faith, a clinging to his person. The blind men made a personal appeal to the Son of David, the one capable of mercy, and Our Lord responded in kind: “Are you sure I’m the one who can help you?” They affirmed that he was truly the answer to their problems. When we arrive at that level of trust in and adherence to the Lord, miracles can happen.
2. Why Did He Touch? Eyes are not for touching. We blink spontaneously when anything or anyone comes near our eyes. That’s why we have eyelids. So why would Jesus touch the eyes of the blind men when he didn’t need to? We can only speculate. We know that the eyes are the most beautiful part of the human face. And our own eyes are precisely what we never see. But to be blind—to see neither our eyes nor the eyes of others is a great impoverishment, a darkening of the world for us. Jesus chose to begin communicating with these men through their heightened sense of touch. Only then, having touched them, did he open their eyes to sight. Likewise, Jesus knows perfectly well how to reach each of us, despite our flaws, and bring us out of darkness into his light—if only we trust he can heal us.
3. Why Does He Warn Them? God wills all men to be saved. Why then did Christ “warn them sternly” to keep the matter quiet? The typical answer is that their extravagant preaching might have inhibited Christ’s free movement among the people. Crowds hankering after miracles could have disrupted his true mission. But perhaps there’s another reason: Sometimes words are inadequate. Thomas à Kempis, in Book I Chapter 20 of The Imitation of Christ speaks of the love of solitude and silence. “Whoever is resolved to live an inward and spiritual life must, with Jesus, withdraw from the crowds…” Perhaps Christ knew that silent gratitude would best preserve their peace of soul.
Conversing with Christ: Lord, I do not always understand your commands, but I know that obedience to your will is always best. When I am blind about something, I will ask you for sight, but above all I will ask you to look at me so that I can be comforted by your love for me and become strong and faithful.
Resolution: Lord, today by your grace I will thank you for all the things I see and understand, and entrust to you all that I cannot yet see or understand.

Suy Niệm Tin Mừng thứ Năm Tuần thứ Nhất Mùa Vọng

 Suy Niệm Tin Mừng thứ Năm Tuần thứ Nhất Mùa Vọng – Gio Kinh Ben Me

Lạy Chúa Giêsu Thánh Thể, Xin Chúa ban Chúa Thánh Thần xuống xin giúp chúng con biết mở rông tâm hồn để biết lắng nghe lời Chúa. Xin Chúa Thánh Thần của Chúa gieo trồng lời Chúa ăn sâu vào trong trái tim của chúng con để lời Chúa đâm rễ và lớn lên trong chúng con và giúp chúng con biết sinh hoa kết trái tốt làm vinh danh Chúa được rạng sáng.
Bài Tin Mừng hôm nay hướng dẫn chúng ta nên hướng về lẽ thật của Chúa Giê-su và đáp lại lời của Chúa bằng hành động chân chính. Thánh Giacôbê đã khuyến khích chúng ta qua thơ của Ngài để lại là chúng ta hãy làm những người biết lấng nghe lời Chúa, chứ không phải chỉ nghe mà tự lừa dối mình” (Gia-cơ 1:22). Trước hết, chúng ta phải nghe từ lời Chúa và sau đó cho phép lời Chúa thâm nhập vào trong trái tim của chúng ta để chúng ta có thể đáp lại lời Chúa bằng cách sống và thực hành lời Chúa dạy.
Trước khi nghe Tin Mừng được công bố trong Thánh lễ, chúng ta làm dấu thánh giá dài trên trán, môi và trái tim mình. Điều này cần nhắc nhở chúng ta là phải chăm chú lắng nghe lời Chúa, suy xét bằng tâm trí (trán) và để nó thấm như nước vào lòng (lòng) để chúng ta có thể thành tâm loan báo và tuyên xưng Tin Mừng trong đời sống hằng ngày trên môi (môi). .
Hãy dành một chút thời gian để tưởng tượng về một ngôi nhà được xây trên cát và nó sẽ trông như thế nào sau một một cơn bão.
Cầu nguyện mà không hành động thì sẽ cũng chỉ bằng không, và như thế, đức tin của chúng ta chẳng khác gì một ngôi nhà xây trên cát, có nền nhưng không có móng nền vững chắc. Những thử thách mà các môn đệ của Chúa đã thực sự phải thử nghiệm là thực hiện những gì mà Chúa nói với chúng ta phải làm hôm nay. Điều này có nghĩa là những gì đã tiếp xúc với lòng trí của chúng ta thì sẽ được in sâu, và được đóng ấn trong trái tim của chúng ta và sẽ đưa chúng ta tới sự hành động, bởi vì chúng ta tin rằng, chúng ta đang làm theo ý muốn của Thiên Chúa.
Mỗi việc tốt mà chúng ta làm, mỗi lời mà chúng ta đáp trả tiếng mời gọi của Thiên Chúa sẽ biến đổi chúng ta và có thể biến đổi luôn cả những người đã nhận những hành động tốt của chúng ta, để chúng ta sẽ có một cuộc sống thánh thiện và đạo đức hơn.
Tiếp tục lắng nghe và làm theo ý của Thiên Chúa sẽ trở thành một thói quen sẽ giúp củng cố nền tảng đức tin của chúng ta thêm vững chắc hơn. Nếu chúng ta làm được như thế, thì không có một bối cảnh bên ngoài nào, hay bất cứ một thử thách nào có đủ sức mạnh để xồ đổ làm xập được cái nền tảng đức tin của chúng ta. Vì nền tảng đức tin của chúng ta được xây dựng trên chính con người của Chúa Giêsu. Niềm vui lớn nhất của chúng ta là những ước muốn, nguyện vọng là được nhìn thấy Thiên Chúa mặt đối mặt trong ngày phán xét. Chắc chắn chúng ta sẽ muốn nghe Chúa nói với chúng ta, "Tốt lắm! Tôi tớ lương hảo và trung tín. Trong việc nhỏ mà ngươi đã trung tín thì ta sẽ đặt ngươi cai quản trong việc lớn; hãy vào hưởng hoan lạc cùng với chủ ngươi “ (Matt5:21)
Lạy Chúa Giêsu Thánh Thể, chúng con tôn thờ và ngợi khen Chúa vì Chúa là lời của lẽ thật. Chúng con xin lỗi Chúa vì những lần chúng con nghe được những gì Chúa muốn chúng con làm nhưng chúng con không thực hiện hành động kịp thời. chúng con cũng xin lỗi Chúa vì những lúc chúng con chỉ phục tùng đức tin của mình và không hoàn toàn đức tin cậy nơi thánh ý của Chúa .
chúng con cảm ơnChúa về những cơ hội Chúa đã cho chúng con hợp tác với ân sủng của Chúa bằng cách trở thành một công cụ của thánh ý Chúa trên thế gian này. Xin Chúa giúp chúng con biết tích cực nghe lời Chúa và cho phép Lời Chúa lớn lên và trưởng thành trong lòng của chúng con để Lời Chúa được sinh hoa trái tốt đẹp trong các công việc qua lòng thương xót và bác ái của Chúa. Amen

Suy Niệm Tin Mừng thứ Năm Tuần thứ Nhất Mùa Vọng
Cầu nguyện mà không hành động thì sẽ cũng chỉ bằng không, và như thế, đức tin của chúng ta chẳng khác gì một ngôi nhà xây trên cát, có nền nhưng không có móng nền vững chắc. Những thử thách mà các môn đệ của Chúa đã thực sự phải thử nghiệm là thực hiện những gì mà Chúa nói với chúng ta phải làm hôm nay. Điều này có nghĩa là những gì đã tiếp xúc với lòng trí của chúng ta thì sẽ được in sâu, và được đóng ấn trong trái tim của chúng ta và sẽ đưa chúng ta tới sự hành động, bởi vì chúng ta tin rằng, chúng ta đang làm theo ý muốn của Thiên Chúa.
Mỗi việc tốt mà chúng ta làm, mỗi lời mà chúng ta đáp trả tiếng mời gọi của Thiên Chúa sẽ biến đổi chúng ta và có thể biến đổi luôn cả những người đã nhận những hành động tốt của chúng ta, để chúng ta sẽ có một cuộc sống thánh thiện và đạo đức hơn.
Tiếp tục lắng nghe và làm theo ý của Thiên Chúa sẽ trở thành một thói quen sẽ giúp củng cố nền tảng đức tin của chúng ta thêm vững chắc hơn. Nếu chúng ta làm được như thế, thì không có một bối cảnh bên ngoài nào, hay bất cứ một thử thách nào có đủ sức mạnh để xồ đổ làm xập được cái nền tảng đức tin của chúng ta. Vì nền tảng đức tin của chúng ta được xây dựng trên chính con người của Chúa Giêsu. Niềm vui lớn nhất của chúng ta là những ước muốn, nguyện vọng là được nhìn thấy Thiên Chúa mặt đối mặt trong ngày phán xét. Chắc chắn chúng ta sẽ muốn nghe Chúa nói với chúng ta, "Tốt lắm! Tôi tớ lương hảo và trung tín. Trong việc nhỏ mà ngươi đã trung tín thì ta sẽ đặt ngươi cai quản trong việc lớn; hãy vào hưởng hoan lạc cùng với chủ ngươi “ (Matt5:21)

Reflection:
Prayer without action will not strengthen the foundation of our faith and will be like a house built on sand. The true test of discipleship is executing what we hear the Lord telling us to do. This means that what touches our mind is imprinted in our hearts and this moves us to action as we believe that we are doing God's will. Each good that we do, each call of God that we answer, transforms us and, possibly the recipient of our good deed, to a life of holiness and Godliness. Continuously listening and doing God's will become a habit and will strengthen our faith foundation. No external circumstance, no trial will be strong enough to collapse our "rock" of faith. Our faith foundation is built on the person of Jesus. The greatest joy we should aspire for us to see God face to face at the end of time. Wouldn't we want to hear the Lord tell us, "Well done, good and faithful servant, because thou hast been faithful over a few things, I will place thee over many things: enter thou into the joy of thy Lord." (Matthew 25:21)?

Thursday after 1st Sunday Of Advent
Opening Prayer: Come Holy Spirit, help me to hear your word. Plant it deep in my heart so that it takes root and grows up to bear good fruits for your glory.
Encountering Christ:
Lip Service: Those who say “Lord, Lord” but do not align their actions with God’s will only pay lip service to Christ. Some might profess to be Christian, for example, but not act in a Christian way. Or they might pray to ask for God’s guidance but then not follow up and act in accordance with what they have discerned to be God’s will for them. We can ask ourselves in what way we have paid lip service to Christ instead of aligning our actions with our words. Are we truly living our faith in an authentic way? Practicing obedience to God counteracts a habit of paying lip service because it requires listening to God and then doing what he asks of us instead of doing what we want to do. “Blessed indeed are the obedient, for God will never permit them to go astray” (St. Francis de Sales).
Listen and Act: This Gospel directs us to hear Jesus’ word of truth and respond with genuine action. St. James exhorts us to “be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves” (James 1:22). First, we must hear the word and then allow it to penetrate our hearts in order to respond to it. Before we hear the Gospel proclaimed at Mass, we trace a cross on our foreheads, lips, and hearts. This should remind us to listen to the word intently, consider it with our minds (forehead), and let it seep down like water into our hearts (heart) so that we can sincerely proclaim and profess the Gospel in our daily lives (lips).
Self-Deception: Take a moment to imagine a house built on sand and how it would look after a storm. Those who deceive themselves by paying lip service to Christ are building their houses on sand. When the storms of life come, they will be blown around with no rock of security to hold onto. They will be shaken and have no peace. They trust only in themselves. Conversely, those who hear the word and act in accordance with it are wise and dwell in security: “I have set the Lord always before me; because he is at my right hand, I shall not be shaken” (Psalm 16:8). They place their trust in the Lord and so can have peace, even amid a storm.
Conversing with Christ: My Jesus, I adore and praise you because you are the word of truth. I’m sorry for the times that I hear what you want me to do but do not take prompt action. I’m also sorry for the times when I have merely paid lip service to my faith and not fully trusted in God the Father’s holy will. I give you thanks for the opportunity you have given me to cooperate with your grace by being an instrument of God’s will in the world. Please help me to actively hear your word and allow it to grow in my heart in order to bear the good fruit of works of mercy and charity.
Resolution: Lord, today by your grace I will prayerfully discern what your will for me and make a plan to carry it out.

Thursday after 1st Sunday Of Advent
Opening Prayer: Lord God, I need your wisdom. Send your Holy Spirit to me so that I can listen closely to your words today and act on them, according to your will.
Encountering Christ:
1. “Lord, Lord!”: The road to perdition is paved with good intentions. Verse 21 conjures up the image of a poor fellow shut out of heaven’s gate, and afterward shouting “Lord, Lord!” I imagine him continuing,“But I tried my best!” Good intentions are not enough. Truly, our good intentions, even our best intentions, alone cannot save us. If not these, then what? By Christ’s merits we are saved. All we have to do is “listen to these words of mine and act on them.” With his teachings about right conduct, which we are free to accept or reject, Christ gives us the reins of our destiny.
2. Listen and Act: This Gospel passage comes at the end of the three chapters bursting with radical Christian teachings known as the Sermon on the Mount. Since St. Matthew has placed this exhortation to listen to “these words of mine” precisely here, we can say by extension that we are to listen to all that Christ says to us—in the Scriptures, in our prayer, in the liturgy. And after listening, we are to act. These are the two pillars of the Christian life—contemplation and charitable actions. Unfortunately, omitting one of the two (or emphasizing one at the expense of the other) sometimes happens to the best of us, and we can lose our way like those who build houses on sand. Let’s remember that Christ invites us to be like a wise man who values prayer and action, who both hearkens and helps.
3. The Buffetting of the House: We human beings are notoriously frail at holding on to the good; this has been manifesting since Original Sin, and our moral integrity has been buffeted by winds and storms ever since. But this sad truth is like a locked door whose key is Christmas. Christ came to earth to be our Savior! Once we realize that we are insufficient for our own salvation, the arrival of the Christ-child can be recognized as the joyous transforming event that it is. Without him, human history would have “collapsed and been completely ruined.” With him, it is “set solidly on rock.”
Conversing with Christ: Lord Jesus, I shudder to think of the possibility of a complete collapse—of my life in ruins. The wind and the rain frighten me! That’s why I call out your merciful name, “Lord, Lord,” when I feel overwhelmed. You turn your loving gaze on me, giving me the strength to drink in your words and put them into practice. Suddenly, fear is replaced with confidence as I remember that you are my Savior leading me on the path of wisdom.
Resolution: Lord, today by your grace I will spend five extra minutes reflecting on your words in the Gospel and ask for inspiration to act according to your will.

Thursday after 1st Sunday of Advent
Opening Prayer: Christ, be my light. Open my eyes to see you when I am blind and open my ears to hear your word when I am deaf to the truth. Help me to hear and see clearly by walking in your light. Guide me out of darkness and into the light.
Encountering Christ:
This Present Darkness: All around us the world tells us it is already Christmas. But as Catholics, we know that we are still at the beginning of Advent. Jesus is yet to come, and when he does there will be rejoicing, celebration, and light. Isaiah prophesied, “out of their gloom and darkness the eyes of the blind shall see” (Isaiah 29:18). It is a mistake to overlook the gloom and darkness that Christ was born into and which he dispelled. We must recognize that disorder, sin, evil, and death ruled the world after the fall of man and before Christ’s Incarnation. “This present darkness” (Ephesians 6:12) continues to press upon the world, seeking the ruin of souls. We can overcome the darkness only by recognizing it and then allowing Christ to be our light as we attempt to banish this darkness for his glory.
Jesus, the Light: Jesus is the light of the world (John 9:5). Whenever we encounter the truth we encounter Christ. Whenever we turn from darkness it is toward the light of Christ. Throughout Advent we pray for Christ, the Light, to come to us. We pray for darkness to depart from us so that we may see. Humanity is represented here in the two blind men. Their blindness indicates the sin and darkness that enveloped the world after the fall of man. When Christ came to the world, he fulfilled Isaiah’s prophecy: “The people who walked in darkness have seen a great light; those who dwelt in a land of deep darkness, on them has light shined” (Isaiah 9:1). Maranatha!
Approach the Light: Many people are plagued with darkness in their hearts as we weather the pandemic and political and economic turmoil. For some, the holiday season alone raises anxieties surrounding family and relationships. Anger and unforgiveness can cloud our vision, making us spiritually blind. Whatever it is, we courageously hold it up to the Christ-light. With great confidence, we approach Christ and allow him to enter into that darkness, and he will overcome it (John 1:5). Maybe not in an instant, but with his gentle warmth and love, it will be overcome. Let’s ask Jesus to gently guide us away from the encroaching darkness into the way he has prepared for us: “Your word is a lamp for my steps and a light for my path” (Psalm 119:105).
Conversing with Christ: Jesus, you are my Way, my Truth, and my Light (John 14:6). You are my light and my salvation. I know that I do not need to be afraid, angry, or overcome with sadness (cf. Psalm 27:1). I am sorry for the times when I have hidden the darkness in my heart from you and not allowed you to heal and overcome it. I thank you for all the times when you have been victorious over the darkness both inside and around me. Help me to hold up your light whenever I encounter the darkness.
Resolution: Lord, today by your grace I will light a candle, either at my church or at home, and I will ask you to dispel the darkness in my heart and in the hearts of my loved ones.

Suy Niệm Tin Mừng Thứ Tư Tuần thứ Nhất Mùa Vọng

Suy Niệm Tin Mừng Thứ Tư Tuần thứ Nhất Mùa Vọng (Matthew 15:29-37)
Bài Tin Mừng hôm nay, cho chúng ta thấy Chúa Giêsu đã có hai hành động mà cả hai hành động đó đều được đến qua lòng nhân hậu và từ bi của Thiên Chúa. Dân chúng và những người đang mang tất cả và đủ các thứ bệnh tật như bại liệt, xứt mẻ, đui mù, câm điếc và tất cả các thử bệnh khác…
Họ đến và ngồi dưới chân của Chúa Giêsu với lòng tin và hy vọng là Chúa sẽ cứu chữa họ được khỏi tất cả các bệnh tật. Những người này là những người đầy đau khổ, đau khổ vì tinh thần lẫn thể xác, họ đang cần những ơn lành của Chúa. Trái tim của Chúa đã cho họ, Ngài đã cứu chữa họ và ban cho họ những nhu cầu cần thiết riêng cho mỗi người, Ngài đã cho họ phục hồi sức khỏe trong thân xác lẫn tâm hồn. Họ đã ở lại với Chúa trong ba ngày mặc dù bị đói khát thực ăn phần xác, nhưng họ cảm thấy no đủ trong tinh thần vì họ đã có Chúa ở với họ. Họ không than thở với cơn đói khát của thân xác, Nhưng Chúa đã nhận thấy nhu cầu thân xác của họ và với lòng nhân từ của Ngài, nên ngài đã chủ động tìm cách ban phát của ăn thể chất để bồi dưỡng thân xác họ.
Hôm nay, Chúa Giêsu cũng đã nhận thấy những nhu cầu cần thiết cho thể xác và tâm hồn của chúng ta Như 2000 năm trước, Chúa Giêsu cũng có khả năng chữa lành tất cả những bệnh tật nơi chúng ta. Ngài có thể ban cho chúng ta những ơn phúc và những thứ cần thiết cho cuộc sống riêng của mỗi người tuỳ theo nhu cầu riêng của mỗi người chúng ta, Ngài cũng có thể tha thứ và cứu chữa chúng ta thoát khỏi được tất cả những tội lỗi và những mặc cảm tội lỗi đang khoả lấp trong linh hồn của chúng ta bằng hy vọng và niềm vui sống lại của Ngài, Chúng ta chỉ cần trở lại với Ngài trong niềm cảm tạ và biết ơn, trong tình yêu, trong đức tin, và sự mong muốn sức mạnh của lòng nhân hậu của Ngài sẽ tuân trào trên chúng ta để Ngài đem sức mạnh và niềm vui trọn vẹn của Ngài đến với chúng ta.
Hôm nay chúng ta đang sống trong Mùa Vọng. Chúng ta phải nên nhớ rằng Chúa Giêsu là Emmanuel, Thiên Chúa ở cùng chúng ta, và Ngài giúp ban cho chúng ta có được những nhu cầu cần thiết riêng cho mỗi người chúng ta.

REFLECTION
The incident described in this today's Gospel puts before us two of Jesus' acts, both of which flow from the deep sense of compassion that God has bestowed on him. The crowd that assembled about him had brought their sick, crippled, deformed, blind, mute and those beset with yet other diseases. They laid them at his feet and he cured them all. They were people suffering, people in need. His heart went out to them. He responded to their need, he gave them wholeness and health. The crowd had been with him for three days and had had nothing to eat. He then sees their need and his compassion moves him to take the initiative. He knows they are hungry and if he dismisses them now he knows they might grow faint on their way home. And so he moves to satisfy their need for nourishment.
Jesus is as compassionate and as loving today as he was during his public ministry. He is aware of our needs as he was of the crowds' needs 2,000 years ago. Today too, Jesus has the same healing powers he had when he walked this earth. He can provide us with the material blessings we need; he can also deliver us from sin and guilt and fill us with the joy of his risen life. We need only turn to him in thanksgiving, in love and in faith, and his eager, beneficent powers will flow over us, bringing us too wholeness and health. We are in the season of Advent. We must remember that Jesus is Emmanuel, God with us, helping us in our need.

Wednesday after 1st Sunday Of Advent
Opening Prayer: My Jesus, help me to sit and listen as you teach me, just as the crowds did on the mountain in Galilee all those years ago. Open my ears, mind, and heart that I might receive your word deeply. Feed me with the Bread of Life that I may never be hungry again (John 6:35).
Encountering Christ:
Superabundant Providence: The disciples collected seven loaves of bread and a few fish, but what was left at the end was exponential: seven baskets of leftovers, a basket for each loaf that was given. This is a wonderful demonstration of God’s superabundant providence. We give him what little we have and he gives it back to us in a much greater way. We sometimes resist giving God what we have because we think it is not enough. We hesitate even though we can recall the times when God has provided for us, often over and above what we needed. Why do we hold back?
Overflowing Abundance: Jesus said, “I came that they may have life, and have it abundantly.” The multiplication of the loaves is an example of how Jesus came to share his abundant life with each one of us. Jesus came to give us eternal life, but also to give us a full, rich life of freedom in him here and now. This is the abundant life of which he spoke. By coming to the faith and “abiding,” or living, in Christ (John 15:4), we have a share in God’s divine life of grace. We can imagine ourselves there on the mountain sitting with Jesus, passing around the basket full of fish and bread. Like King David in today’s psalm, we look around and see all the good things that God has given us and exclaim, “my cup overflows” (Psalm 23:5).
Eucharist, Source of Life: When we pay attention to the meals or feasts in the Gospels, many of them point to the Eucharist. In the multiplication of the loaves, Jesus blessed the bread, broke it, and gave it to the people. Notice that the bread was specifically broken, which indicates dying. This is key to how it was multiplied. Jesus said, “Truly, truly, I say to you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains alone; but if it dies, it bears much fruit” (John 12:24). The bread that was blessed, broken, and given is a biblical “type” of Eucharist. These are the same words that Matthew used to describe how Jesus instituted the Eucharist (Matthew 26:26). This is how the disciples on the road to Emmaus finally recognized him after his Resurrection: “When he was at table with them, he took the bread, and blessed and broke it, and gave it to them. And their eyes were opened and they recognized him; and he vanished out of their sight” (Luke 24:30-31). The Eucharist communicates Christ’s life, which is both abundant and eternal. One way to remain in Christ and receive life, both abundantly in this life and eternally, is to receive the Eucharist: “He who eats my flesh and drinks my blood abides in me, and I in him” (John 6:56).
Conversing with Christ: My Jesus, thank you for providing for me both when I have offered you my gifts and even when I have not. I am sorry for the times when I have held something back from you. Thank you for coming to give me a share in your abundant life. Help me abide in you by making my heart a place for you to abide in me.
Resolution: Lord, today by your grace, I will consider what things I might be holding back from you and offer those things to you, trusting in your tender mercy.

Wednesday after 1st Sunday Of Advent
Opening Prayer: Lord Jesus, as I begin this prayer, I try to lift my heart up to you. I know you are delighted by my prayer today, and I will try to pray as best I can. That doesn’t mean I’m not lame or blind or hurting, but I’m fully confident that you will speak to me and even heal me, through the grace of prayer and the sacraments.
Encountering Christ:
1. Both Feet on the Ground: Advent lends itself to deep meditation on the Incarnation. Today, Jesus’s humanity comes out quite clearly. He walked along the seashore, as we like to do in moments of peace. He labored up a mountain, and probably sweat while doing it—as we toil when working. He felt the crush and smelled the crowd that pursued him, vying for his time and attention as our families vie for ours. Amidst our challenges, Christ does not forget us. Not only does his heart have compassion on us in our spiritual trials, but he takes into consideration our poor, beleaguered bodies as well. At times, he orders us to rest: “Just sit down!” he commanded the crowd.
2. Where in the World?: Like the crowd in the Gospel, we have also now been with Christ for these first three days of Advent. Perhaps we also feel that we have nothing to eat, that our efforts so far have been barren and that we might faint along the way to Christmas. The intense demands on our time and energy is so great that we can feel harassed or simply inadequate. With the disciples, we groan, “Where could we ever get enough bread in this deserted place to satisfy such a crowd?” Our Lord doesn’t insist that we have all of our own resources to persevere. He simply works miracles with what little we freely give him.
3. Deep Satiety: Christ gave thanks, broke the loaves, and gave them to his disciples in a manner heavily laden with Eucharistic symbolism. The Eucharist is the true food given us by God. It is existential food, which means that it gives meaning to our lives. When we eat bread, our stomachs are filled; when we eat Christ, all that we are and all that we desire is filled. The Eucharist is the solution to those persistent inner longings that we all have: longings for friendship, for love, for self-giving, for adventure, for meaning. As St. John Paul II said, “Jesus Christ is the answer to the question posed by every human life.”
Conversing with Christ: Jesus, help me to refocus on you and on the gift of your Body and Blood. Time and again I tiptoe around, tinkering with foolish things that will not satisfy my hunger for life, for truth, for meaning. Thank you for inviting me again to the mountaintop! Renew my desire to receive you in the Eucharist, so that I can feed those around me with your love.
Resolution: Lord, today by your grace I will make a visit to you in the tabernacle, or if that’s not feasible, I will make a spiritual communion.

Suy Niệm Tin Mừng thứ Ba Tuần thứ Nhất Mùa Vọng

Suy Niệm Tin Mừng thứ Ba Tuần thứ Nhất Mùa Vọng
Làm thế nào để những cho con người biết Thiên Chúa Cha? Chúng ta biết được Chúa Cha thông qua chính Chúa Con là Chúa Giêsu Kitô. Đây là một món quà mà Chúa Giêsu đã dành để ban cho cho tất cả những ai mà Ngài đã chọn. Trí tuệ và trí thông minh của con người không phải chỉ là những phẩm chất cần thiết để đạt được kiến thức này mà thôi, Trong thực tế, trí thông minh của con người chúng ta có thể sẽ là một trở ngại lớn cho đức tin, vì con người chúng ta thường có xu hướng dựa nhiều vào sự hiểu biết thực tiển hơn là dựa vào đức tin. Chúng ta có thể sẽ đưa ra quyết định dựa trên những gì là phù hợp, thoải mái hay thuận lợi cho chúng ta theo tính chất xác phàm. Do đó Đức Giêsu đã chúc phúc cho những người có tâm hồn khiêm tốn, có cuộc sống đơn sơ như kiểu trẻ con và đó là những người mà Ngài sẽ tỏ lộ cho biết Thiên Chúa Cha. Họ là những người có thể làm theo Chúa mà không có thành kiến hay nghi ngoặc vì họ tin tưởng vào lòng tốt và tình yêu của Chúa. Họ là những người được Thiên Chúa hứa hẹn ban cho những Ân Sủng của Chúa Thánh Thần.
Trong Mùa Vọng này, chúng ta hãy dâng lên Chúa với nguyện vọng là một giàu có, nhưng là một sự giàu có không bao giờ bị phai mờ, không bị mối mọt, hay rỉ sét. Hy vọng Mùa Vọng này nhắc nhở chúng ta là chúng ta có một quê hương trên trời và cùng an hưởng với Chúa Kitô.
"Lạy Chúa Giêsu, xin cho chúng con sự đơn sơ như những em bé và một đức tin thanh khiết để biết nhìn lên khuôn mặt của Chúa với niềm vui và tự tin trong tình yêu nhân hậu vô biên của Chúa. Xin Chúa hãy xoá bỏ và lấy đi tất cả mọi sự nghi ngờ, sợ hãi, và những tư tưởng tự hào trong chúng con vì chúng sẽ những thứ sẽ cản trở chúng con đến với Chúa để đón nhận Lời Chúa với sự tin tưởng và lòng khiêm tốn.

Reflection Tuesday after 1st Sunday Of Advent:
In the gospel, Jesus blesses His Father for all the miracles he is doing in the lives of his disciples, for revealing things of the spirit to them. How do men know the Father? It is through the Son. This is a gift given to whomever Jesus chooses to give it. Human wisdom and intelligence are not the only qualities needed to attain this knowledge. In fact, they may become more of an obstacle. We often tend to rely more on logic than faith. We make decisions based on what is conformable, comfortable or advantageous to us. Hence Jesus blesses and chooses the childlike to whom he reveals his Father. They are the ones who can follow him without prejudices or doubts because they trust in the Lord's goodness and love. To them is promised the gift of the Holy Spirit.
This Advent let us aspire for the riches that do not fade away or get eaten by moths or get rusted. Advent reminds us that we have a heavenly homeland together with Christ.
 
Tuesday after 1st Sunday Of Advent
Opening Prayer: Lord, I believe that you are one God in three persons. I praise you, Father, Lord of heaven and earth. I rejoice in you, Holy Spirit, author of all joy. I gaze upon you, God the Son, whom I will contemplate for all eternity in heaven. Help me to accept your gracious will toward me with childlike simplicity.
Encountering Christ:
1. The Holy Trinity: In today’s Gospel, we can almost see the smile on Jesus’s face as we overhear, so to speak, his tender dialogue with our heavenly Father. What a thrill it is to know that Jesus speaks about us through the Spirit to the Father! “The mystery of the Most Holy Trinity is the central mystery of Christian faith and life” (CCC 234). We can rejoice in the beautiful and profound way the Church reveals to us in this Gospel the three persons of the Blessed Trinity. How blessed are we!
2. The Lordship of the Son: “All things have been handed over to me by my Father,” said Jesus. Therefore Jesus is in control of the world, and of history. Of mankind he is also ever mindful. He holds each of us in the palm of his hand and never forgets or abandons us. He worked together with his Father in the creation of heaven and earth, and then at Christmas he became obedient to the Father, cooperating in his plan for redemption by taking on human flesh. The Lordship of the Son is a humble lordship, a hidden lordship, because he became small, a mere child, like one of us. We are called to imitate his profound example of humility in our own small ways.
3. Greater Than Prophets and Kings: Our eyes are blessed if they see what the disciples saw, namely the Savior Jesus Christ. Our vocation as Christians is a great one; in a way, we have become greater than all the ancient prophets and kings, because we are able to enjoy the privilege of reliving the birth of the Babe Emmanuel in the manger at Bethlehem. Advent is the time of preparation for that solemn moment of Spirit-filled joy. On Christmas morning, let us reverently proclaim with Simeon, “My eyes have seen your salvation, which you prepared in sight of all the peoples” (Luke 2:30-31).
Conversing with Christ: Jesus, thank you for revealing the Father to me. He is God of heaven and earth, and he has established his plan to save me through your incarnation. Come Lord Jesus, do not delay! Come to me as a little child and reveal to me the love of the Father and the Spirit. Teach me to embrace my vocation to greatness while remaining like a little child who rejoices to imagine your face and hear your word.

Resolution: Lord, today by your grace I will speak with each of the three persons of the Holy Trinity, asking for a heart humbly prepared for Christmas.

Suy Niệm Bài Đọc lễ Thánh Andrê Tông Đồ-30-9-2021

Suy Niệm Bài Đọc lễ Thánh Andrê Tông Đồ
Trong Tin Mừng hôm nay chúng ta được biết rất ít các chi tiết mà Chúa Giêsu đã đã thực hiện việc kêu gọi các môn đệ và tông đồ của Ngài. Tất cả chúng ta chỉ được biết qua bài Tin Mừng hôm nay là việc Chúa Giêsu gọi hai cặp anh em để đi theo Ngài làm môn đệ, hai cặp anh em đó là Phêrô, Andrê, Giacôbê và Gioan. Chúng ta tự hỏi Chúa Giêsu đã nói gì với họ mà họ đã có cảm hứng để bỏ tất cả mọi thứ họ đang làm để theo Chúa, một người không quen không biết, một người xa lạ đối họ? Chúa Giêsu đã nói những gì để thuyết phục họ để họ theo Ngài? Làm thế nào mà Chúa Giêsu đã có dịp để tiếp cận và quen với họ? Trong việc Chúa Giêsu đối xử với họ có cái gì đột xuất khác thường mà làm họ tin và theo Chúa?
Tin Mừng không cho chúng một câu trả lời rõ ràng, Tuy nhiên, chúng ta có thể, phản ánh và đặt mình vào vị trí của các tông đồ đầu tiên như Andrê hôm nay. Chúng ta hãy thử tưởng tượng cuộc sống của chúng ta ngày hôm nay, đang bị cuốn trôi vào dòng đời với sự hối hả, vội vàng và nhộn nhịp của cuộc sống hàng ngày, và sự bận rộn với công việc kiếm sống cho gia đình, bận rộn với việc học hành nơi trường học, hay xã hội, vv . Sau nữa, chúng ta hãy tưởng tượng một người lạ mặt đến với chúng ta và nói, "Hãy đến, hãy theo tôi!" Chúng ta sẽ nghĩ gì và phải làm gì? Chúng ta có thể nói với người dó rằng: bộ anh điên hay sao mà bảo tôi bỏ tất cả công danh sự nghiệp gia đình của tôi để theo anh? Có lẽ chúng ta sẽ cần thời gian để tìm hiểu nơi người đó có những phẩm chất gì, để cho chúng ta có thể nhận ra anh ta có thể là một người lãnh đạo xứng đáng của chúng ta? Có lẽ chúng ta phải gãi đầu, gãi cổ để suy nghĩ về một số đặc điểm về người đó: sự trung thực, tính toàn vẹn, sự rộng lượng, uy tín, và những số ưu điểm khác của người ấy. Chúng ta chắc chắn không dễ gì bỏ tất cả để theo ngươi mà chúng ta không hề quen biết.
Theo trí tưởng tượng của chúng ta, chắc chắn các tông đồ đã có cái nhìn quan sát như thế và đã nhận thấy được những phẩm chất tuyệt hảo và sự lôi cuốn nơi Chúa Giêsu. Còn những gì đặc biệt khác nơi Chúa có lẽ sẽ thuyết phục được họ trong những bước đường theo Chúa mỗi ngày của họ.? Đây cũng là những phẩm chất mà chúng ta cần phải tìm thấy nơi người mà chúng ta muốn lựa chọn là người lãnh đạo của chúng ta. Đây cũng là những giá trị phẩm chất mà chúng ta cần nên dạy con em của chúng ta và thúc đẩy những phẩm chất ấy trong xã hội mà chúng ta đang sống. Vì đó là những đặc điểm làm cho chúng ta trở nên giống như Chúa Giêsu, và nếu như trong cuộc của chúng ta được ngày càng trở nên giống như Ngài, thì chúng ta sẽ chắc chắn sẽ được cứu.

Suy Niệm Bài Đọc lễ Thánh Andrê Tông Đồ
Thánh Andrê lúc đầu là môn đệ và đi theo Thánh Gioan Tẩy Giả. Khi Andrê và Phêrô được Chúa Giêsu gọi để theo Ngài, và để trở thành những người thợ đánh cá người. Họ đã để lại tất cả mọi thứ để theo Ngài. Trong bài đọc thứ nhất, Thánh Phaolô nói với chúng ta rằng tất cả những ai, Do Thái hay Dân Ngoại đều giống như nhau, được gọi để theo Chúa Giêsu, nhưng không phải tất cả mọi người biết lắng nghe Tin Mừng của Chúa. Chúng ta đã nghe lời mời gọi đó và thể hiện sự chấp thuận của chúng ta bằng cách tin tưởng từ trong tâm hồn và thú nhận với đôi môi tuyên xưng đức tin của chúng. Đức tin mà chúng ta đã nhận được là khotàng to lớn lớn nhất của chúng ta và nếu để mất đức tin đó thì chúng ta sẽ có sự mất mát to lớn nhất của cuộc đời chúng ta. Vì nó là một món quà vô giá và và cao quý vô cùng đã được trao ban cho tất cả con người nhân loại chúng ta, Do đó chúng ta phài dồn nỗ lực của chúng ta để chia sẻ niềm tin này cho người khác như thánh Phêrô và Anrê, những kẻ 'chài lưới người ". Sự Chia sẻ đức tin này có thể được thực hiện bằng nhiều cách, và các phương tiện sẵn có nơi mỗi người chúng ta đó là sống một đời sống Kitô hữu tốt hơn, nuôi dưỡng đức tin của chúng ta bằng tình yêu của Thiên Chúa trong lời cầu nguyện kiên trì và liên tục. Kinh nghiệm của Thánh Thêrêsa Hài Đồng, Bổn Mạng của các cộng đoàn truyền giáo, người đã làm công việc truyền giáo của mình ngay bên trong các bức tường cấm của một tu viện kín, là sự đảm bảo cho chúng ta rằng: chúng ta cũng có thể cộng tác với Chúa Giêsu trong Giáo Hội bằng cách loan báo Tin Mừng của tình yêu Thiên Chúa đến tất cả mọi người. Lạy Chúa, Xin cho những gương sáng cuả thánh Andrê thúc đẩy nơi chúng con sự mong muốn và khát khao chia sẻ niềm tin của chúng con với những người khác, đặc biệt là biết rộng lượng trong tình yêu thương Chúa và những người chung quanh chúng con.

November 30 St Andrew, Apostle 2021
Opening Prayer: Lord God, I am only able to pray because you have given me the gift of faith. You have bid me, called me to prayer. Here I am, Lord, and I want to follow your lead. You are the Lord of my life. You are the only one worth following. Thank you for calling me to be your disciple.
Encountering Christ:
Fisher of Men: This short Gospel passage has all the excitement of the beginning of an adventure story. Andrew, the unsuspecting fisherman plying his trade, was suddenly called to the extraordinary life of an Apostle: “Come after me, and I will make you fishers of men.” Would Andrew have understood what this curious invitation implied? Possibly. Andrew had seen Jesus when John the Baptist had proclaimed, “Behold the Lamb of God,” and he “heard what he said and followed Jesus” (John 1:36-37). Jesus had prepared him ahead of time to receive his vocation as a “fisher of men.” Jesus always gives us what we need to fulfill our vocational calling.
The Great Saint: St. Andrew has a special place in salvation history. He was the Apostle who brought St. Peter to Christ (John 1:41). He and Philip also brought the Greeks to Christ (John 12:22-32). Before the multiplication of loaves and fishes, Andrew was not afraid to state the obvious: “There is a boy here who has five barley loaves and two fish; but what good are these for so many?” ( John 6:8-13). Perhaps, though, today’s Gospel is most revealing of Andrew’s character because we see–at the very beginning–Andrew’s loving spontaneity and his radical trust in Jesus. This fisherman, whose whole livelihood depended on fishing boats and equipment, "left [his] nets and followed him.”
My Vocation: As we begin this Advent season, the Church’s “New Year,” it can be a good time to reflect on our original calling. Perhaps we were like Andrew; happy fishing and doing our own thing until someone gave witness to God, compelling us to leave our safety nets and follow Jesus as dedicated apostles. Or perhaps we were like Zebedee; staying “behind” to fish and earn an income to support the family and the missionaries. Or are we like Peter who had heard about Jesus but hesitated, needing a miracle and a direct invitation to accept the call and follow Jesus? However our vocation began, we can be grateful for the call as we vigilantly keep our eyes fixed on Jesus this Advent.
Conversing with Christ: Lord Jesus, grant me the courage to follow you as St. Andrew did. Thank you for our friendship, our story, your calling me to follow you. Please continue to help me persevere in all you ask of me. St. Andrew, pray for us!
Resolution: Lord, today by your grace I will reach out to a friend and do something small to be another Christ to him or her.

November 30 St Andrew, Apostle (Rom. 10:9-18; Mt. 4:18-22)
Andrew had been a follower of St John the Baptist. When he and Peter were called by Jesus to be His followers, and fishers of men, they left all things to follow Him. In the first reading, St Paul tells us that all men, Jews and Gentiles alike, are called to follow Jesus but that not all will listen to the Good News. We have heard that call and manifest our acceptance by believing from our heart and confessing with our lips. The faith we have received is our greatest treasure and to lose it would be our greatest loss. Since it is a priceless gift and is offered to all men and women, it shoud be our endeavour to share this faith like Peter and Andrew who were ‘fishers of men’. This sharing of faith can be done in many ways, and the means available to each one of us is to live a better Christian life nourished by the love of the Lord in prayer.
The experience of St Theresa of the Child Jesus, Patroness of the Missions, who did her missionary work from within the walls of a convent, is our assurance that we too can collaborate with Jesus in the Church by spreading the Good News of God’s love to all people.
• Lord, may the example of St Andrew spur within us the desire to share our faith with others, especially by being generous in loving You and our fellowmen and women.

November 30- Feast Saint Andrew Apostle
Opening Prayer: Lord, thank you for this time to reflect on what you are calling me to. Open my heart so that I may be as generous in my response as your first disciples were.
Encountering Christ:
1. Call to Prayer: After receiving news of John’s arrest, Jesus took time to pray and then called his first disciples. He had a mission to accomplish and he focused on two important elements: prayer and communion. He turned to his Father and then invited others to join in his mission. He didn’t waste any time getting started. The time he had was limited and had to be used wisely. The mission we are called to also comes with a sense of urgency, and a call to repentance, prayer, and then action.
2. A New Way of Life: Andrew and Simon were in the midst of their work, casting their nets in the sea. James and John were mending their nets, preparing for the next day’s work. Yet when Jesus called them, they immediately left their work, their former way of life, and their families to follow him. This not only shows us that Jesus must have had a powerful presence, but also that he wants to have a close relationship with us, which can require that we leave certain things behind. He asks a lot from us as his disciples, but the graces that he gives us in return make it all worth it!
3. Called to Action: We know that Jesus called his disciples to himself, and eventually he sent them out to continue the mission he started with them. This is how Jesus continues to work in the world today. He calls us to come to him in prayer, he forms us, he reveals his love to us, and then he sends us out. He launches us in our own vocation, among our own people, and gives us a mission to bring others—our family, children, friends, and coworkers—to him so that he can reveal his love to them as well.
Conversing with Christ: Lord, I want to be an effective apostle, to be the apostle you call me to be. Show me what I need to let go of so I can be more deeply convicted, grow in closer relationship with you, and bring others to know and love you. Thank you, Lord, for entrusting to me the souls you have placed in my life. Be my guide and my strength always.
Resolution: Lord, today by your grace I will look at how I am being an intentional apostle. Are there areas where I need to trust more in your plan and less on my own?

Suy Niệm bài đọc thứ Hai Tuần thứ Nhất Mùa Vọng

 Suy Niệm bài đọc thứ Hai Tuần thứ Nhất Mùa Vọng Nam C

Hôm nay chúng ta bắt đầu vào Mùa Vọng, Trong Bài đọc thứ Nhất, Tiên tri Isaia tiên báo là thời gian sẽ đến để phục hồi thành thánh Jerusalem và những tàn dư của nó (Ê-sai 4: 2-6) và cũng là thời gian hòa bình đến với tất cả mọi dân tộc. Và tất cả các quốc gia sẽ đến thành thánh Jerusalem, đến "núi Thánh của Thiên Chúa và nhà Đức Chúa Trời của Gia-cóp. . Và họ sẽ biến những gươm kiếm thành những lưỡi cày "(Ê-sai 2: 2-4). Chúa Giêsu đến và thực hiện đúng như lời tiên tri Isaiah đã tiên đoán là khôi phục hoà bình giữa dân Do Thái và dân ngoại để tất cả cùng thông công với Thiên Chúa qua những chiến thắng, mà ngài đã giành được cho chúng ta trên thập tự giá.
Khi Ngài trở lại, Ngài sẽ thiết lập hoàn toàn quy luật phổ quát của Ngài về sự hòa bình và sự công bình và đoàn kết tất trên cả mọi thứ trong Ngài (Eph 1:10). Lời hứa của Ngài mở rộng cho mọi thế hệ và tất cả những ai tin vào Ngài, mà chúng ta cũng có thể được tham dự vào bàn tiệc trên trời với các Tổ Phụ trong Cựu Ước là những người đã tin nhưng chưa bao giờ được thấy Đấng Cứu Thế như đã hứa.
Mùa Vọng đến để nhắc nhở cho chúng ta biết rằng Chúa Giêsu muốn chúng ta phải tích cực tìm kiếm Ngài và sự thành hình vương quốc của Ngài trong cuộc sống của chúng ta. Thiên Chúa chắc chắn sẽ thưởng cho những ai biết tìm kiếm ý muốn của Ngài cho cuộc sống của họ. Chúng ta có thể tiếp cận với Chúa Giêsu với niềm tin mong đợi, như viên đội trường trong đọc phúc âm hôm nay, biết rằng Ngài sẽ cho chúng ta thấy lòng thương xót của Ngài và sẽ ban cho chúng ta sự giúp đỡ của Ngài.
"Lạy Chúa Giêsu, Chúa đã nuôi sống chúng con mỗi ngày với Lời ban sự sống của Chúa và xin Chúa hướng dẫn và duy trì chúng con trong cuộc hành trình về quê hương thật của chúng con với Chúa và Chúa Cha ở trên trời. Xin Chúa đừng bao giở để chún con đánh mất nièn hy vọng vào những lời hứa của Chúa và cũng không tụt hậu trong lòng nhiệt thành vì vương quốc của sự công bình và hòa bình. "

Reflection Monday after 1st Sunday Of Advent
In today’s opening prayer we ask that Christ may find us waiting eager in joyful prayer at his coming. Eagerness is not normally treated as a Christian virtue, yet under different name, such as desire, longing, expectancy, it is certainly a strong element of a fervent Christian hope.
Advent is above all a time of expectancy, a time of hope. At any given moment in our modern world there are dozens of wars and conflicts going on and in some ways it is all not much different from Old Testament times, when the Psalmist was inspired to pray for the peace of Jerusalem and as an impetus for his prayer he mentions two motives for his prayer for peace: because of my relatives and friends, because of the house of the Lord our God. If, one day, a true and lasting peace should be established in Jerusalem and in the surrounding lands of Israel and Palestine and the whole Middle East, that would be a great blessing for the whole of humanity. As Pope Francis prayed at the Wailing Wall of the ruined Temple, so during Advent let us be eager for the promotion of God’s peace in the world.
Father, for the sake of suffering humanity, fill all our hearts with an eager longing for Your peace and joy.

Monday first week of Advent
Opening Prayer: Lord God, increase my faith, hope, and love. I believe in you because you are Truth itself. I hope in you because I trust you and have confidence in the promises you have made. I love you because you have loved me first, and because you are so good and worthy of my love.
Encountering Christ:
· Virtues: This Roman centurion begged a Jewish rabbi to heal his servant. He showed uncommon concern for his servant. He also demonstrated great faith, treating Jesus like a real person, not a talisman. He understood that Jesus’ power and authority came from God, and not through mere physical touch or magic words. He was able to stand before Jesus, assess the situation, and humbly make a suggestion. “You are the Lord; why not heal my servant immediately, right here?” We know how Jesus reacted; he was “amazed” at such faith. Thus the centurion is a model for us of humility, faith, and love of neighbor.
· Peripheries: The Roman centurion belonged to the invading army of the empire. His mere presence, “with soldiers subject to him,” was an affront to all Jews at the time. Yet, here he was, showing “amazing” faith in the Lord. Jesus promised that “many will come from the east and the west, and will recline with Abraham, Isaac, and Jacob at the banquet in the Kingdom of Heaven.” Of course we are hopeful we will see our loved ones one day in Heaven, but how ready are we to share the banquet table with acquaintances, strangers, and perhaps enemies?
· Expectations: What are we hoping for this Advent? Perhaps we have one overwhelmingly pressing need–"a servant lying at home paralyzed, suffering dreadfully”–or perhaps there are many concerns in our heart. Do we bring these worries to God? Are we waiting for the coming of the Messiah, Our Lord, confident in his power to transform hearts? Or have we perhaps let our spirit grow weak, to the point of eliminating all expectations? Jesus is coming. He is Emmanuel, God with us, and he wants to renew our hearts this Christmas. Let us open the doors of our hearts to Baby Jesus.
Conversing with Christ: Lord Jesus, I am not afraid of letting you into my heart. You are the God who likes to be pleasantly surprised by the faith of your children. I believe in you; increase my faith and expectation this Advent!
Resolution: Since, like the centurion, I am an unworthy servant of the Lord, I will consider confessing my sins to a priest in the sacrament of Reconciliation sometime before Christmas.