Saturday, August 18, 2018

Suy Niệm Chúa Nhật 20 Thường Niên b

Suy Niệm Chúa Nhật 20 Thường Niên b

Trong các bài Tin Mừng trong mấy tuần vừa qua, chúng ta đã nghe Chúa Giêsu đã cố gắng thuyết phục đám đông người Do thái và môn đệ của Ngài là chính Ngài là Bánh hằng sống từ trời xuống, bánh mà sẽ đáp ứngcho sư đói tinh thần của họ. Thế nhưng thay vì đáp lại với sự hưởng ứng nhiệt tình, hầu như tất cả mọi người cho cho rằng Chúa đã điên vì dám nói người ta ăn thịt và uống máu của Ngai.. vì thế đã có một số đông đã bỏ Chúa và ra đi trở lại với lối sống cũ của họ.
Chúng ta có thể sẽ phản ứng một cách tương tự nếu chúng ta thậtlòng với ý nghĩ về sự đókhát của thân xác. Một câu nói bất hũ mà chúng ta thường nghe, "đó là chuyện thật khó tin”  Và đó chính là lời mời gọi của Chúa Giêsu hôm nay.  nhưng tất cả mọi ngưòi coi đó co vẻ nhưkhông đượhợp lý cho lắm. Đồng thời, việc này đòi hỏi một sự lựa chọn căn bản của đám đông: Chúng ta không thích để làm quyết định cho sự lựa chọn lâu dài.?
Vấn đề đối với họ cũng như cho chúng ta chỉ có thể được giải quyết bằng cách nhìn hơn là sự phán đoán "người này." Chúng ta phải nhìn sâu hơn vào Chúa Giêsu là "Thiên Chúa được mặc lấy thân phận con người." Trong mọi thời đại, Sự khôn ngoan thực sự đã làm cho mọi người tin vào ân sủng mà Chúa Giêsu là Thiên Chúa đã ban cho chúng ta. Sự khôn ngoan là gì? Sự Khôn ngoan liên quan đến việc nhìn sâu xuống dưới bề mặt của các từ và các sự kiện, làm cho một phán quyết như sự thật của cái nhìn sâu sắc đó, và đưa ra một sự tán thành mà chúng ta gọi là "sự hiểu biết." Trí tuệ là một món quà. Đó là một trong bảy ơn của Chúa Thánh Thần. Wisdom có ​​thể bị mất do bất cẩn. Solomon, người đàn ông khôn ngoan nhất đã từng sống, mất đi món quà quý giá của mình qua cuộc sống đầy tội lỗi.
Trong bài đọc thứ nhất hôm nay từ Sách Châm ngôn, Chúa ban cho ơn khôn ngoan tại một bữa tiệc chuẩn bị cho tất cả "những người đơn giản" và "thiếu hiểu biết". Tất cả chúng ta phải làm là từ bỏ con đường của sự ngu xuẩn và tội lỗi, và sau đó chúng ta sẽ phát triển trong "sự hiểu biết." Trong bài đọc thứ hai trích từ thư gửi tín hữu Êphêsô, Thánh Phaolô khuyên chúng ta sống không phải là người ngu ngốc, nhưng những người như người khôn ngoan. Tại Sao? Bởi vì trí tuệ dẫn đến sự hiểu biết, và sự hiểu biết dẫn chúng ta đến niềm tin vào những lời của Chúa Giêsu.

Reflection:
For several Sundays, the Gospel has told us about Jesus' attempts to convince a large crowd that He Himself is the living Bread come down from heaven, bread that will satisfy their hungry spirits. Instead of responding with enthusiasm, the people argue among themselves as to how "this man" could possibly do what He says He will do. Already some of them turn away and leave for their homes.       
We might have reacted in the same way if we're honest about it. There is a restless longing in our hearts that nothing seems to satisfy. There's an old saying: "If something sounds too good to be true, it probably is." And that invitation of Jesus just didn't seem reasonable. At the same time, it demanded a radical choice from the people. We hate to make permanent choices.
The problem for them as well as for us can only be solved by seeing more than just "this man." We must see more deeply into Jesus as the "God-man." In every age, it takes real wisdom for people to believe in the gift that the divine Jesus offers us. What is wisdom? Wisdom involves seeing deep down below the surface of words and events, making a judgment as to the truth of that insight, and giving an assent which we call "understanding." Wisdom is a gift. It's one of the seven gifts of the Holy Spirit. Wisdom can be lost through carelessness. Solomon, the wisest man who ever lived, lost his precious gift through sinful living.
In the first reading today from the Book of Proverbs, God offers the gift of wisdom at a banquet prepared for all "who are simple" and "lack understanding." All we have to do is forsake the path of foolishness and sin, and we will then grow in "understanding." In the second reading from the Letter to the Ephesians, St. Paul urges us to live not as foolish persons, but as wise ones. Why? Because wisdom leads to understanding, and understanding leads us to faith in the words of Jesus.

Friday, August 17, 2018

Suy Niệm Tin Mừng thứ Bẩy tuần 19 TN



Suy Niệm Tin Mừng thứ Bẩy tuần 19 TN
Chúa Giêsu yêu thương trẻ em và những người biết sống và có lòng đơn sơ một cách đặc biệt như trẻ em. Trái trái tim của Ngài luôn mở rộng yêu thương chúng ta, khi chúng ta không biết sợ để tỏ ra cho Ngài biết những bất lực của chúng ta, và chúng ta đang phụ thuộc vào Ngài như thế nào mỗi khi chúng ta có nhu cầu cần đến Ngài.
            Sự Khiêm tốn, giản dị, thanh khiết của tâm hồn, sự chân thành và ngoan ngoãn là những đặc điểm mà làm Chúa vui lòng nhất vì những đặc điểm này cho phép chúng ta công nhận Thiên Chúa là Cha của chúng ta trên tất cả mọi sự, và chúng ta là con cái của Ngài.
Cũng giống như một đứa trẻ con bình tĩnh và không sợ sệt bố mẹ vì cha mẹ là người luôn ở bên cạnh để chăm sóc cho , chúng ta cũng thế không nên phải sợ hãi và xáo trộn tâm hồn trong cuộc sống ở trần thế này, bởi vì chúng ta tin tưởng rằng Thiên Chúa có những kế hoạch tốt đẹp nhất cho chúng ta, mặc dù kế hoạch của Thiên Chúa có thể liên quan đến những sự đau khổthua thiệt phần vật chất. Nhưng Ngài sẽ không bao giờ bỏ rơi chúng ta,Ngàim như vậy là vì Ngài yêu thương chúng ta, Chúng ta có thể bố thí của cải vật chất của chúng ta cho những người cần sự giúp đỡ, bởi vì Thiên Chúa sẽ luôn luôn ban lại cho chúng ta những nhu cầu chúng ta cần thiết.
             Để có được những đặc điểm đơn sơ như con nít chúng ta cần phải học cách tha thứ một cách dễ dàng, để được cuộc sống tự do không có hận thù, không chống lại Thiên Chúa và tha nhân,  để sống được một cách đơn như thế, Chúng ta phải biết ơn Chúa với những điều tuyệt vời mà Chúa đã ban cho chúng ta dù lớn hay nhỏ và phải biết sống với ơn gọi của chúng ta trong sự thánh thiện.

REFLECTION
Jesus loves children and those who embrace spiritual childhood in a special way. His heart is gladdened when we are not afraid to show him how helpless we are and how dependent we are on him for our every need. Humility, simplicity, purity of heart, sincerity and docility are traits that please Jesus most because these traits enable us to acknowledge at all times that God is Our Father and we are his children.
Much like a child who is calm and unafraid as long as his parents are around to care for him, we too should be fearless and unperturbed as we travel life's roads, because we trust that God has the best plans for us even if his plans involve pain and suffering. He will never abandon us because he is so in love with us. We give freely of our material possessions because God will always provide for our needs. To possess childlike traits is to learn how to forgive readily, to be free of grudges against God and neighbor, to live simply, to be thankful for things great and small. To be like children is to live our vocation of holiness.
Suy Niệm Tin Mừng thứ Bẩy tuần 19 TN
Chúa Giêsu yêu thương trẻ em và những người biết sống và có lòng đơn sơ một cách đặc biệt như trẻ em. Trái trái tim của Ngài luôn mở rộng yêu thương chúng ta, khi chúng ta không biết sợ để tỏ ra cho Ngài biết những bất lực của chúng ta, và chúng ta đang phụ thuộc vào Ngài như thế nào mỗi khi chúng ta có nhu cầu cần đến Ngài.
            Sự Khiêm tốn, giản dị, thanh khiết của tâm hồn, sự chân thành và ngoan ngoãn là những đặc điểm mà làm Chúa vui lòng nhất vì những đặc điểm này cho phép chúng ta công nhận Thiên Chúa là Cha của chúng ta trên tất cả mọi sự, và chúng ta là con cái của Ngài.
Cũng giống như một đứa trẻ con bình tĩnh và không sợ sệt bố mẹ vì cha mẹ là người luôn ở bên cạnh để chăm sóc cho , chúng ta cũng thế không nên phải sợ hãi và xáo trộn tâm hồn trong cuộc sống ở trần thế này, bởi vì chúng ta tin tưởng rằng Thiên Chúa có những kế hoạch tốt đẹp nhất cho chúng ta, mặc dù kế hoạch của Thiên Chúa có thể liên quan đến những sự đau khổthua thiệt phần vật chất. Nhưng Ngài sẽ không bao giờ bỏ rơi chúng ta,Ngàim như vậy là vì Ngài yêu thương chúng ta, Chúng ta có thể bố thí của cải vật chất của chúng ta cho những người cần sự giúp đỡ, bởi vì Thiên Chúa sẽ luôn luôn ban lại cho chúng ta những nhu cầu chúng ta cần thiết.
             Để có được những đặc điểm đơn sơ như con nít chúng ta cần phải học cách tha thứ một cách dễ dàng, để được cuộc sống tự do không có hận thù, không chống lại Thiên Chúa và tha nhân,  để sống được một cách đơn như thế, Chúng ta phải biết ơn Chúa với những điều tuyệt vời mà Chúa đã ban cho chúng ta dù lớn hay nhỏ và phải biết sống với ơn gọi của chúng ta trong sự thánh thiện.

REFLECTION
Jesus loves children and those who embrace spiritual childhood in a special way. His heart is gladdened when we are not afraid to show him how helpless we are and how dependent we are on him for our every need. Humility, simplicity, purity of heart, sincerity and docility are traits that please Jesus most because these traits enable us to acknowledge at all times that God is Our Father and we are his children.
Much like a child who is calm and unafraid as long as his parents are around to care for him, we too should be fearless and unperturbed as we travel life's roads, because we trust that God has the best plans for us even if his plans involve pain and suffering. He will never abandon us because he is so in love with us. We give freely of our material possessions because God will always provide for our needs. To possess childlike traits is to learn how to forgive readily, to be free of grudges against God and neighbor, to live simply, to be thankful for things great and small. To be like children is to live our vocation of holiness.

Thursday, August 16, 2018

Suy Niệm Tin Mừng thứ Sáu tuần thứ 19 Thường Niên


Suy Niệm Tin Mừng thứ Sáu tuần thứ 19 Thường Niên
            Trong bài Tin Mừng chúng ta nghe câu chuyện người Pharisêu tìm cách để cài bẫy Chúa Giêsu bằng câu hỏi là một người đã có vợ được phép ly dị vợ của mình không?. Đó là một cái bẫy để bắt tội Chúa Giêsu. Nhưng với Chúa Giêsu, Ngài luôn bảo vệ những giao ước và những điều cam kết của hôn nhân như đã được dự tính trước, và chính Ngài đã giải thích là việc ông Môisen cho phép họ ly hôn chỉ vì những “người Do Thái này đã  cứng lòng". Lời dạy của Chúa Giêsu hôm nay rất thẳng thắn và đơn giản là hôn nhân là một sự cam kết lâu dài và một giao ước vĩnh viễn “vì sự gì Thiên Chúa đã liên kết thì loài người không được phân chia. (Mt 19:6).
            Như Chúa đã nói với dân Do Thái, "... chứ nào có phải bởi cung kiếm của ngươi, Ta đã ban cho các ngươi đất, ngươi không vỡ; những thành các ngươi không xây mà được ở, những vườn nho, dầu các ngươi không trồng mà được ăn " (Josua 24:13).
Đối với tất cả mọi người trong chúng ta khi đã làm đám cưới nhau trước mặt Chúa và sống chung với nhau được một thời gian dài, thật sự đó là nhờ vào ơn sủng của Thiên Chúa chứ không phải là tự sức hay cái tài khéo của chúng ta mà thực hiện được sự cam kết đó được lâu dài.
Lạy Chúa, xin Chúa ở lại trong chúng con và xin cho tình yêu của Chúa mang lại tình yêu hoàn hảo mà Chúa đã đặt trong chúng con.

Reflection
The Gospel reading from Matthew is the story of the Pharisees’ attempt to trap Jesus by asking if a man can divorce his wife. Jesus defends the commitment of marriage as originally intended and explains that divorce was allowed in the time of Moses only because of the “hardness of the hearts” of the Jewish people at the time. Jesus is very straightforward in his expectation that marriage is a permanent commitment.
As God told the Israelites, “…it was not your sword or your bow. I gave you a land that you had not tilled and cities that you had not built, to dwell in; you have eaten of vineyards and olive groves which you did not plant.” For any of us who have been married for a long time, it is totally evident that we have not accomplished that long-term commitment on our own but with God’s grace.
Lord, remain in us and may Your love bring to perfection the love You have put in us.