Saturday, August 10, 2024

Suy Niệm Tin Mừng thứ Bẩy Tuần thứ 18 Thường Niên

Suy Niệm Tin Mừng thứ Bẩy Tuần thứ 18 Thường Niên
Trong bài Tin Mừng ngày nay, chúng ta chứng kiến việc các môn đệ đã không trừ được thần ô uế ra khỏi một cậu bé. Họ sẽ không khả năng trừ được những thần ô uế ra khỏi cậu bé nếu họ không tin rằng họ có khả năng làm như vậy. Điều này có hàm ý cho chúng ta biết là môn đệ này đã tin vào chính bản thân và khả năng của họ, nhưng họ lại quên không đặt niềm tin và sức mạnh của họ vào quyền năng của Thiên Chúa.
Thông thường, chúng ta thấy mình cũng giống như các môn đệ chúng ta quá tự tin, quên Thiên Chúa, và chúng ta quên đi rằng những khả năng, trí tuệ của chúng ta đều là những món quà mà Thiên Chúa đã ban tặng cho chúng ta.  Khi con người chúng ta trở nên giàu có, hay thành công trong sự nghiệp, chúng ta bắt đầu nghĩ rằng chúng ta có khả năng làm bất cứ điều gì chúng ta muốn; và chúng ta nghĩ rằng sự thành công của chúng ta lo do chính tài năng của mình mà không phải do Thiên Chúa đã ban cho. Và vì thế mà chúng ta thường quên cảm tạ và cám ơn Thiên Chúa.
Bài Tin Mừng hôm nay nhắc nhở chúng ta là tất cả những gì chúng ta có được là do lòng nhân từ và rộng rãi nơi Thiên Chúa ban cho chúng ta; Chính nhờ đức tin của chúng ta nơi Ngài mà chúng ta có thể vượt qua bất cứ những khó khăn thử thách nào đến với chúng ta. Khi chúng ta có một đức tin vững mạnh nơi Chúa, chúng ta có thể thấy mọi thử thức, khó khăn như là một cơ hội để mở rộng tâm hồn chính mình cho Thiên Chúa và trải nghiệm tình yêu vĩnh cửu của Ngài đã dành cho chúng ta.
"Lạy Chúa Giêsu, xin Chúa củng cố đức tin của chúng con để chúng con biết đặt niềm tin vào quyền năng cứu độ của Chúa.  Xin hãy cho chúng con biết tự tin và có sự kiên trì, đặc biệt là trong những lời cầu nguyện. Và giúp chúng con biết mang lại tình yêu và chân lý cứu độ của Chúa đến với những người mà chúng con sẽ gặp hôm nay và ngày mai.".
 
REFLECTION
In today's Gospel, the disciples fail to drive out the demon that possesses the boy. They wouldn't have tried to drive the demon out of the boy had they not believed that they had the ability to do so. This implies a faith in themselves and their ability, but not a faith in the Lord's power.
Oftentimes, we find ourselves in the disciples' scenario: over-confident, forgetting God, forgetting that our abilities have been gifts from the Lord. Having become wealthy and successful in our careers, we begin to think that we are capable of anything; that our success was driven solely by our own abilities and they were not from God. As a result, often we forget to thank the Lord.
The Gospel today reminds us that all that we have is from God; it is through genuine faith in Him that we are able to overcome whatever challenges come our way. For it is when we have a genuine faith that we find every challenge an opportunity to open ourselves to God and experience His everlasting love for us.
 
Saturday day 18 Ordinary Time-
Suy Niệm Tin Mừng thứ Bẩy Tuần thứ 18 Thường Niên
Trong bài Tin Mừng hôm nay, cho chúng ta thấy là các môn đệ của Chúa Giêsu đã không thể chữa lành cho một cậu bé bị động kinh. Phản ứng của Chúa Giêsu lúc này có vẻ như nghiêm khắc; nhưng thực sự là Chúa đã nóng lòng, muốn cứu cậu bé vì lòng từ bi và tình yêu thương của ngài. Chúng ta có thể nhận ra rõ ràng là Chúa Giêsu đã thất vọng với các môn đệ của Ngài vì họ thiếu niềm tin, và mối quan tâm của Ngài là cấp tốc để đáp ứng với việc giải quyết những nhu cầu khó khăn của cha con cậu bé trong lúc khó khăn này. Với một lời Chúa Giêsu quở trách thần ô uế vì đã gây ra nỗi khổ cho cậu bé này và Ngài ra lệnh cho thần ô uế là “không bao giờ được trở lại và ám hai cậu bé này nữa".
Chúa Giêsu nói với các môn đệ rằng họ có thể "dời được ngọn núi" nếu họ có niềm tin vào Thiên Chúa. Cái biểu hiện để "dời ngọn núi đi nơi khác" là một cụm từ phổ biến của người Do Thái thường dùng để ám chỉ cho những việc làm quá khó khăn, ngoài trí tưởng tưởng của con người. Một người thầy khôn ngoan, là người có thể giải quyết những vấn đề khó khăn đã được gọi là một người "dời núi".  Nếu chúng ta cầu nguyện với niềm tin trông cậy vào Thiên Chúa, thì Ngài cũng sẽ ban cho chúng ta phương tiện và chỉ cách cho chúng ta để vượt qua những khó khăn và những trở ngại. Với đức tin và sự tin tưởng phó thác vào Thiên Chúa, chúng ta sẽ không còn phải sợ sệt và lo ngại khi chúng ta gặp phải những thử thách, khó khăn và thất vọng .
"Lạy Chúa Giêsu, xin Chúa củng cố đức tin của chúng con để  chúng con biết đặt niềm tin vào quyền năng cứu độ của Chúa.  Xin hãy cho chúng con biết tự tin và có sự kiên trì, đặc biệt là trong những lời cầu nguyện. Và giúp chúng con biết mang lại tình yêu và chân lý cứu độ của Chúa đến với những người mà chúng con sẽ gặp hôm nay và ngày mai.".
 
Meditation: "Nothing will  be impossible to you"
. In this Gospel incident the disciples of Jesus fail to heal an epileptic boy. Jesus' response seems stern; but it is really tempered with love and compassion. We see at once Jesus' dismay with the disciples' lack of faith and his concern to meet the need of this troubled boy and his father. With one word of command Jesus rebukes the evil spirit that has caused this boy's affliction and tells the spirit to "never enter him again". 
Pray with expectant faith
Jesus tells his disciples that they can "remove mountains" if they have faith in God. The expression to "remove mountains" was a common Jewish phrase for removing difficulties. A wise teacher who could solve difficulties was called a "mountain remover".  If we pray with expectant faith God will give us the means to overcome difficulties and obstacles. When  you meet trials and disappointments how do you respond? With faith and trust in Jesus? "Lord Jesus, help my unbelief! Increase my faith and trust in your saving power. Give me confidence and perseverance, especially in prayer. And help me to bring your healing love and truth to those I meet".
 
Saturday of the Seventeenth Week in Ordinary Time
Herod the tetrarch heard of the reputation of Jesus and said to his servants, “This man is John the Baptist. He has been raised from the dead; that is why mighty powers are at work in him.” Matthew 14:1–2
Herod the tetrarch was one of three brothers and a sister who became 1st-century rulers to succeed their father, Herod the Great, when he died in 4 B.C. Herod governed much of the territory west of the Sea of Galilee, which was the territory in which Jesus spent most of His time during His public ministry. He also ruled a territory just east of the Dead Sea, which is where he had imprisoned and ultimately killed John the Baptist. Herod was known for being a very busy builder and is prominently known for his role in the deaths of Saint John the Baptist and Jesus.
Recall that Herod had taken his brother’s wife, Herodias, as his own, and John the Baptist publicly opposed this. For that reason, Herod had John arrested and ultimately beheaded at the request of Herodias, who took the Baptist’s criticism very personally. Herod, on the other hand, had a strange sort of admiration for the Baptist.
The Gospel passage quoted above reveals a somewhat unusual statement by Herod. After he had killed Saint John the Baptist, he heard about the reputation of Jesus Who was traveling throughout Herod’s territory preaching and performing many mighty deeds. Word spread fast about Jesus and quickly reached even the ears of Herod. So why did Herod strangely think that Jesus must have been John the Baptist raised from the dead? Though we do not know for certain, we certainly can speculate.
In the version of this story found in the Gospel of Mark, we read, “Herod feared John, knowing him to be a righteous and holy man, and kept him in custody. When he heard him speak he was very much perplexed, yet he liked to listen to him” (Mark 6:20). Herod may have been a man who had a spark of faith but was ultimately ruled by his passions and desire for power. Perhaps that is why he initially kept John the Baptist alive in his prison. It also appears that Herod had some form of either regret or fear over his beheading of John. And it is most likely for this reason that Herod immediately thought of John when he initially heard of Jesus and the “mighty powers” that were at work within Him.
Regret, fear and guilt are common effects of a conscience that is in conflict. Herod the tetrarch is a good example of what happens when we do not resolve that conflict within ourselves. The only way to resolve the interior confusion of a conflicted conscience is to humbly submit to the truth. Imagine if Herod would have repented. Imagine if he would have sought out Jesus, confessed his sins, and begged for forgiveness. What a glorious story that would have been. Instead, we have the witness of a man who has gone astray and remained obstinate in his sin.
Reflect, today, upon this unholy witness of Herod. God can use all things for His glory, and He can even use the example of Herod to reveal to ourselves any similar tendency. Do you struggle with regret, fear and guilt? Does this cause conflict within you? The good news is that this conflict is easily resolved by a humble heart that seeks the truth. Seek the truth by admitting any long-lasting sin you need to resolve and permit the mercy of God to enter in so as to set you free.
My merciful Jesus, You desire that all people experience freedom from the sins of the past. You desire to penetrate our hearts and to bring resolution and peace. Please help me to open my mind and heart to You in the areas that still cause pain and regret, and help me to be set free by Your infinite mercy. Jesus, I trust in You.

No comments:

Post a Comment