Tuesday, January 13, 2026

Bài giảng Lễ Chúa Giêsu chịu phép rửa, Năm A, 2026

  
Bài giảng Lễ Chúa Giêsu chịu phép rửa, Năm A, 2026 (Mt. 3:13-17)
Kính thưa anh chị em, hôm nay chúng ta cử hành Lễ Chúa Giê-su chịu phép rửa. Lễ hôm nay mời gọi chúng ta dừng lại và nhớ lại Chúa Giêsu là ai, và qua Người, chúng ta là ai. Các bài đọc nhắc nhở chúng ta rằng phép rửa tội không chỉ là một khoảnh khắc trong quá khứ, mà là một lời mời gọi định hình bản sắc và sứ mệnh của chúng ta ngày hôm nay.
Bài đọc thứ nhất trích từ sách tiên tri Isaiah được gọi là Bài ca Người Tôi Tớ thứ nhất. Bài ca này được viết trong thời kỳ khó khăn của dân tộc Israel, khi nhiều người sống lưu vong và mất hy vọng. Họ khao khát tự do, công lý và sự gần gũi của Thiên Chúa.
Qua tiên tri Isaiah, Thiên Chúa hứa ban một Người Tôi Tớ sẽ mang lại công lý, sự chữa lành và ánh sáng không phải bằng vũ lực, mà bằng sự dịu dàng và lòng trung thành. Người Tôi Tớ được mô tả là người được Thiên Chúa chọn và nâng đỡ, được tràn đầy Thánh Thần của Thiên Chúa. Người không la hét hay làm tổn thương người yếu đuối. Thay vào đó, Người chăm sóc “cây sậy bị dập nát” và “ngọn đèn leo lét”. Điều này cho chúng ta thấy rằng đường lối của Thiên Chúa không khắc nghiệt hay bạo lực.
Người Tôi Tớ cũng được giao một sứ mệnh rõ ràng: trở thành ánh sáng cho các dân tộc, mở mắt cho người mù và giải thoát những người bị giam cầm trong bóng tối. Điều này cho thấy kế hoạch cứu độ của Thiên Chúa không chỉ dành cho Israel, mà cho tất cả mọi người. Thiên Chúa mong muốn sự tự do không chỉ khỏi xiềng xích thể xác, mà còn khỏi sợ hãi, tội lỗi, bất công và tuyệt vọng.
Đối với các Kitô hữu, đoạn Kinh Thánh này chỉ rõ về Chúa Giêsu. Cuộc đời, sứ vụ và đặc biệt là phép rửa tội của Người cho thấy Người là Người Tôi Tớ mang lại công lý dịu dàng nhưng mạnh mẽ của Thiên Chúa vào thế giới. Bài đọc này cũng nói với chúng ta một cách cá nhân. Qua phép rửa tội của chính chúng ta, chúng ta chia sẻ sứ mệnh của Chúa Kitô.
Chúng ta được kêu gọi trở thành những người tôi tớ không phải ồn ào hay độc đoán, mà dịu dàng, trung thành và đầy lòng trắc ẩn. Trong một thế giới đầy tiếng ồn, xung đột và bất công, Thiên Chúa yêu cầu chúng ta trở thành những người chữa lành chứ không phải gây hại, những người nâng đỡ người khác chứ không phải đè bẹp họ. Thiên Chúa không yêu cầu chúng ta phải ồn ào hay hoàn hảo, mà là những người tôi tớ trung thành mang lại hy vọng nơi cần thiết nhất.
Bài đọc thứ hai trích từ sách Công vụ Tông đồ ghi lại một bước ngoặt trong Giáo hội sơ khai. Phê-rô đang nói chuyện trong nhà của Cornelius, một viên sĩ quan La Mã và là người ngoại giáo. Cho đến thời điểm này, nhiều tín hữu Do Thái tin rằng những lời hứa của Chúa chủ yếu dành cho dân tộc của họ. Qua cuộc gặp gỡ này, Phi-e-rơ đã có một sự hiểu biết mới và mạnh mẽ: “Chúa không thiên vị ai cả.” Chúa không ưu ái một chủng tộc, văn hóa hay quốc gia nào hơn quốc gia khác.
Bất cứ ai kính sợ Chúa và làm điều đúng đắn đều được Ngài chào đón. Sau đó, Phi-e-rơ tóm tắt trọng tâm của Tin Mừng. Ông nói về Chúa Giêsu người Na-xa-rét, được Đức Chúa Trời xức dầu bằng Đức Thánh Linh và quyền năng. Điều này liên hệ chặt chẽ với lễ báp-têm của Chúa Giêsu, khi Đức Thánh Linh ngự xuống trên Ngài và sứ mệnh công khai của Ngài bắt đầu. Từ giây phút đó, Chúa Giêsu đi khắp nơi làm việc thiện, chữa lành người bệnh, phục hồi những người bị tổn thương và giải thoát những người bị áp bức bởi sự ác.
Những hành động của Ngài đã bày tỏ tình yêu của Chúa một cách cụ thể và rõ ràng. Đoạn Kinh Thánh này nhắc nhở chúng ta rằng đức tin không chỉ là về niềm tin, mà còn về cách tình yêu của Chúa đến với con người thông qua hành động. Chúa Giêsu không giữ khoảng cách hay chọn lọc. Ngài vượt qua ranh giới, nói chuyện với những người ngoài cuộc, chạm vào những người bị coi là không thể chạm tới và chào đón những người bị loại trừ. Cuộc đời của Ngài cho thấy vương quốc của Chúa rộng mở cho tất cả mọi người.
Đối với chúng ta ngày nay, đoạn Kinh Thánh này vừa an ủi vừa thách thức. Nó an ủi chúng ta vì nó đảm bảo với chúng ta rằng Chúa chấp nhận chúng ta như chúng ta vốn có, bất kể xuất thân hay địa vị của chúng ta. Đồng thời, nó thách thức chúng ta phản ánh tình yêu không thiên vị của Chúa. Chúng ta được kêu gọi vượt qua định kiến, sự chia rẽ và tư duy hẹp hòi. Giống như Chúa Giêsu, chúng ta được mời gọi “đi khắp nơi làm việc thiện” trong cuộc sống hàng ngày của mình – thông qua lòng tốt, sự trung thực, lòng trắc ẩn và sự phục vụ.
tích Rửa tội của chúng ta kêu gọi chúng ta trở thành dấu chỉ của tình yêu bao dung của Chúa, mang lại sự chữa lành và hy vọng cho một thế giới vẫn khao khát công lý, hòa bình và sự hiệp nhất.
Một đứa trẻ từng hỏi một vị linh mục già trong lễ Rửa tội, “Điều gì thay đổi sau khi nước được đổ xuống?” Vị linh mục già trả lời, “Không có gì bạn có thể thấy ngay lập tức, nhưng mọi thứ thực sự quan trọng đều thay đổi.” Câu trả lời đơn giản đó nắm bắt được ý nghĩa sâu sắc của lễ Rửa tội mà đoạn Tin Mừng hôm nay trích từ Tin Mừng Thánh Mathêu mời gọi chúng ta suy ngẫm. Lễ Rửa tội của Chúa Giêsu không phải là về sự ăn năn tội lỗi; đó là về bản sắc, sứ mệnh và sự thuộc về. Bằng cách chọn được nhận phép Rửa, Chúa Giêsu bước hoàn toàn vào cuộc sống con người. Ngài không giữ khoảng cách hay tách biệt mà bước vào cùng dòng nước với tất cả mọi người. Lễ Rửa tội trở thành dấu hiệu của sự đoàn kết, Chúa chọn đứng về phía nhân loại, đặc biệt là với những người cảm thấy bị tổn thương, tội lỗi hoặc không xứng đáng. Cốt lõi của phép Rửa là bản sắc. Khi tiếng nói từ trời tuyên bố Chúa Giêsu là Con yêu dấu, điều đó tiết lộ một chân lý áp dụng cho tất cả những người được nhận Phép Rửa.
Phép Rửa cho chúng ta biết chúng ta là ai trước khi cho chúng ta biết chúng ta phải làm gì. Chúng ta không được định nghĩa trước hết bởi những thành công, thất bại hay vai trò xã hội của mình, mà bởi tình yêu của Chúa. Trong một thế giới đo lường giá trị bằng thành tích và sự chấp thuận, phép báp-têm nhắc nhở chúng ta rằng chúng ta đã được chấp nhận và yêu thương. Phép Rửa cũng nói về sự hiện diện của Chúa.
Sự hiện xuống của Chúa Thánh Thần cho thấy phép rửa tội không chỉ là một nghi thức tẩy rửa mang tính biểu tượng, mà còn là cuộc gặp gỡ với Thiên Chúa, Đấng ngự trị trong chúng ta. Chúa Thánh Thần ban sức mạnh, hướng dẫn và củng cố chúng ta đối mặt với những thử thách của cuộc sống. Chúng ta không bao giờ bị bỏ rơi một mình; Thiên Chúa luôn đồng hành cùng chúng ta.
Đồng thời, phép rửa tội là một lời mời gọi. Giống như Chúa Giêsu bước ra khỏi dòng nước sẵn sàng phục vụ, chữa lành và rao giảng vương quốc của Thiên Chúa, phép rửa tội cam kết chúng ta sống một cách khác biệt. Nó mời gọi chúng ta chọn công lý thay vì sự thờ ơ, lòng trắc ẩn thay vì sự phán xét, và phục vụ thay vì ích kỷ.  Phép rửa tội không phải là một sự kiện riêng tư; đó là một cam kết công khai để phản ánh Chúa Kitô trong thế giới.
Cuối cùng, phép rửa tội mang lại cho chúng ta niềm hy vọng. Ngay cả khi chúng ta thất bại, ngay cả khi cuộc sống trở nên hỗn độn, phép rửa tội đảm bảo với chúng ta rằng Thiên Chúa không bao giờ rút lại tình yêu của Ngài. Nước nhắc nhở chúng ta rằng Thiên Chúa tiếp tục thanh tẩy, đổi mới và kêu gọi chúng ta một lần nữa.
Lễ Chúa Giêsu chịu Phép Rửa mời gọi chúng ta nhớ lại phép rửa tội của chính mình không phải như một nghi thức trong quá khứ, mà như một thực tại sống động định hình con người chúng ta và cách chúng ta sống mỗi ngày. Chúng ta được rửa tội không phải để được an ủi, mà để phục vụ, được Thiên Chúa chọn để trở thành ánh sáng và niềm hy vọng trong cuộc sống của người khác. Xin Chúa chúc lành cho tất cả chúng ta.
 
Homily of the Feast of the Baptism of the Lord, Year A, 2026 (Matthew 3:13-17)
My dear friends, today we celebrate the feast of the Baptism of the Lord. Today’s Feast invites us to pause and remember who Jesus is and, through him, who we are. The readings remind us that baptism is not just a moment from the past, but a call that shapes our identity and our mission today.
The first reading taken from the prophet Isaiah is known as the first Servant Song. It was written during a difficult time for the people of Israel, when many were living in exile and had lost hope. They were longing for freedom, justice, and God’s closeness. Through the prophet Isaiah, God promises a Servant who will bring justice, healing, and light not through force, but through gentleness and faithfulness.
The Servant is described as one chosen and upheld by God, filled with God’s Spirit. He does not shout or break the weak. Instead, he cares for the “bruised reed” and the “dimly burning wick.” This tells us that God’s way is not harsh or violent.
The Servant is also given a clear mission: to be a light to the nations, to open blind eyes, and to free people trapped in darkness. This shows that God’s saving plan is not only for Israel, but for all people. God desires freedom not just from physical chains, but from fear, sin, injustice, and despair.
For Christians, this passage points strongly to Jesus. His life, ministry, and especially his baptism reveals him as the Servant who brings God’s gentle yet powerful justice into the world. This reading also speaks to us personally. Through our own baptism, we share in Christ’s mission.
We are called to be servants—not loud or dominating, but gentle, faithful, and compassionate. In a world full of noise, conflict, and injustice, God asks us to be people who heal rather than harm, who lift others rather than crush them. God does not ask us to be loud or perfect, but faithful servants who bring hope where it is most needed.
The second reading taken from the Acts of the Apostles records a turning point in the early Church. Peter is speaking in the house of Cornelius, a Roman centurion and a Gentile. Until this moment, many Jewish Christians believed that God’s promises were meant mainly for their own people. Through this encounter, Peter  comes to a new and powerful understanding: “God shows no partiality.” God does not favour one race, culture, or nation over another.
Anyone who fears God and does what is right is welcomed by Him. Peter then summarizes the heart of the Gospel. He speaks about Jesus of Nazareth, anointed by God with the Holy Spirit and power. This connects closely with Jesus’ baptism, when the Spirit came upon him and his public mission began. From that moment, Jesus went about doing good healing the sick, restoring the broken, and freeing those oppressed by evil.
His actions revealed God’s love in a concrete and visible way. This passage reminds us that faith is not only about beliefs, but about how God’s love reaches people through actions. Jesus did not stay distant or selective. He crossed boundaries, spoke to outsiders, touched the untouchable, and welcomed those who were excluded. His life shows that God’s kingdom is open to all.
For us today, this passage is both comforting and challenging. It comforts us because it assures us that God accepts us as we are, regardless of our background or status. At the same time, it challenges us to reflect God’s impartial love. We are called to move beyond prejudice, division, and narrow thinking. Like Jesus, we are invited to “go about doing good” in our own daily lives—through kindness, honesty, compassion, and service. Our baptism calls us to be signs of God’s inclusive love, bringing healing and hope to a world that still longs for
justice, peace, and unity.
A child once asked an old priest during a baptism ceremony, “What changes after the water is poured?” The old priest replied, “Nothing you can see immediately but everything that truly matters.” That simple answer captures the deep meaning of baptism that today’s Gospel taken from Matthew invites us to reflect on. The baptism of Jesus is not about repentance from sin; it is about identity, mission, and belonging.
By choosing to be baptized, Jesus steps fully into human life. He does not remain distant or separate but enters the same waters as everyone else. Baptism becomes a sign of solidarity God choosing to stand with humanity, especially with those who feel broken, guilty, or unworthy.
At the heart of baptism is identity. When the voice from heaven declares Jesus as the beloved Son, it reveals a truth that applies to all who are baptized. Baptism tells us who we are before it tells us what we must do. We are not defined first by our successes, failures, or social roles, but by God’s love. In a world that measures worth by performance and approval, baptism reminds us that we are already accepted and loved. Baptism is also about God’s presence.
The descent of the Spirit shows that baptism is not just a symbolic washing, but an encounter with God who dwells within us. The Spirit empowers, guides, and strengthens us for life’s challenges. We are never sent alone; God walks with us. At the same time, baptism is a calling. Just as Jesus emerges from the waters ready to serve, heal, and proclaim God’s kingdom, our baptism commits us to live differently. It calls us to choose justice over indifference, compassion over judgment, and service over selfishness. Baptism is not a private event; it is a public commitment to reflect Christ in the world.
Finally, baptism gives us hope. Even when we fail, even when life becomes messy, baptism assures us that God does not withdraw His love. The water reminds us that God continues to cleanse, renew, and call us again. The Baptism of the Lord invites us to remember our own baptism—not as a past ritual, but as a living reality that shapes who we are and how we live each day. We are baptized not for comfort, but for service chosen by God to be light and hope in the lives of others. May God bless us all.
 
The Feast of the Baptism of the Lord, Year A, 2026
Jesus came from Galilee to John at the Jordan to be baptized by him. John tried to prevent him, saying, “I need to be baptized by you, and yet you are coming to me?” Jesus said to him in reply, “Allow it now, for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness.” Then he allowed him. Matthew 3:13–15
John the Baptist was the last of the Old Testament prophets, entrusted with the mission to immediately prepare the way for the Messiah. Today’s feast marks a pivotal transition from the Old Law to the New. Prior to Jesus’ baptism, John’s mission was in full motion. With Jesus’ baptism, the mission of the Old Testament prophets is fulfilled, and the New Law of grace begins.
Why did Jesus enter the waters of baptism? He was sinless and had no need of repentance. Yet, in His divine wisdom, Jesus chose to be baptized to sanctify the waters, opening the gateway of grace for all who would follow. By entering the waters of baptism, Jesus set a precedent. Every Christian who enters the waters of baptism meets our Lord there, sharing in His life of grace.
As we reflect on Christ’s baptism today, we are invited to consider our own. Most of us were baptized as infants and have no memory of the event. Others came to baptism later in life, fully aware of the grace they were receiving. Regardless of when it occurred, baptism’s effects are profound and enduring. That singular moment of sanctification forever changed us, and its transformative power remains active within us.
Through baptism, Jesus meets us under the waters. When baptism is performed by full immersion, it powerfully symbolizes the reality of this encounter. We enter the waters of repentance, as John offered, but we emerge united with Christ. Just as the Father’s voice declared at Jesus’ baptism, “You are my beloved Son…,” so too does the Father continually speak to us after our baptism, affirming our identity as His beloved children. The Holy Spirit descends upon us, and we are offered every gift of the Spirit, provided our hearts remain open.
Baptism occurs only once in our lives and imprints on our souls an “indelible spiritual mark (character)” (see Catechism of the Catholic Church #1272 and 1274). This mark configures us to Christ and signifies our permanent belonging to Him and His Church. It cannot be lost or removed, even by mortal sin. However, while this character endures forever, the state of sanctifying grace within our souls can be lost through mortal sin. In such cases, the grace of baptism is restored through the Sacrament of Reconciliation in which our souls are once again cleansed and brought back into full communion with God. Marked as members of Christ’s Body, we are continually disposed to receive sanctifying grace through the other sacraments, as long as we remain in a state of grace. Baptism accomplishes this disposition, enabling us to participate fully in the life of grace that flows from Christ.
As we celebrate the Feast of the Baptism of the Lord, reflect today on your own baptism. You are forever marked as a child of God. You encountered our Lord under the waters of baptism, were cleansed of all sin, and were filled with sanctifying grace. Though sin diminishes or even extinguishes that grace when it is mortal, the Sacrament of Reconciliation restores it, and the Eucharist and other sacraments increase it. Always return to your baptismal grace, seeking to live out your identity as God’s son or daughter, as this sacred mark intends.
My sanctifying Lord, through the waters of baptism, I encountered You and received the abundant grace You bestowed upon me. Please help me to keep my soul free from sin and to live with the true dignity of a child of God. Thank You for meeting me under those waters. May I remain with You, growing ever closer to You by the ongoing gift of all the Sacraments. Jesus, I trust in You.
 
The Baptism of the Lord 2026
Opening Prayer: Lord God, it is good that I recall the gift you have given me through Baptism. I am now your child. I am now a member of your Son’s mystical body. I am now a temple of your Spirit. Washed free from the stain of sin, I want to fully live your divine life in works of merciful charity.
Encountering the Word of God
1. The Baptism of Jesus according to Matthew: All four Gospels narrate the Baptism of Jesus in the Jordan River, but only the Gospel of Matthew records John’s objection and Jesus’ response. John, we are told, tried to prevent Jesus from being baptized and said that he needed to be baptized by him. Jesus answered John: “Allow it now, for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness” (Matthew 3:15). What does this scene and “fulfilling all righteousness” mean? First, John’s objection recognizes that Jesus doesn’t need a baptism of repentance for himself and implies that Jesus is without sin. Second, Jesus’ response about fulfillment means that there is a prophetic dimension to Jesus’ baptism. It fulfills salvation history in some way. Third, when Jesus refers to the “fulfilling all righteousness,” he is referring to the Jewish idea that our righteous actions fill up the heavenly treasury and satisfy the debt we have incurred with God through our sinful actions.
2. The Debt of Sin and the Credit of Righteousness: In ancient Judaism, sin was referred to as a debt. This is found in the Lord’s Prayer, when we ask: “Forgive us our debts, as we forgive our debtors” (Matthew 6:12). Sin is likened to a debt that we build up against God and others. In the prayer Jesus taught us we humbly ask God to forgive the debt we have incurred due to our sins promising to forgive the debt that others have incurred against us through sin. While sins are debts, righteous deeds as seen as credits and wages and heavenly treasure. In the Sermon on the Mount, Jesus not only told us to pray for the forgiveness of debt, but also to avoid performing righteous deeds to be seen by others. If we do that then we will have no recompense (wage) from God our Father (see Matthew 6:1). The idea here is that God will pay us for righteous deeds with heavenly treasure. That is why Jesus encourages us to “store up treasures in heaven” (Matthew 6:20). We either rack up debt through sin or build up heavenly credit through righteous deeds like giving to the poor (Matthew 19:21).
3. Grace as a Gift: When Jesus says that he should be baptized by John in order to fulfill all righteousness, he is saying that when he eventually goes down into the waters of baptism at his crucifixion, his righteousness will be so great that he will be able to fill up the measure of righteous deeds and pay off the debts of sin of all humanity. Jesus doesn’t need to be baptized for his own sake or to pay the debt of his sin. He is being baptized for us. It is an act that anticipates the righteousness of his sacrificial death, an act that will pay off the entire debt of sin of all humanity. Our righteous deeds are meritorious only when they are empowered by divine grace. Grace is given to us as a gift with the expectation of a return. God is not indifferent to how we use his gifts. We make this return to God not only through proper praise and thanksgiving and honoring him through worship, but also through acts of charity and mercy.
Conversing with Christ: Lord Jesus, you associated yourself with sinners by going to the Jordan River to be baptized by your cousin, John. You know my struggles and how I am tempted daily by sin. Have mercy on me and grant me your forgiveness. 
 
Suy Niệm Tin Mừng Chúa Nhật Chúa Giêsu Chịu Phép Rửa. Mt 3:13-17
Hôm nay, chúng ta chiêm ngắm Đấng Cứu Thế,  Đấng Được Xức Dầu bởi phép Chúa Thánh Thần nơi sông Jordan "Ngài được Gioan làm phép rửa" (Mt 3:13).   chúng ta có thể nhìn thấy Chúa Giêsu Kitô như là một bằng chứng, bởi sự xuất hiện  hữu hình của Chúa Thánh Thần  qua Chim bồ câuqua lời nói âm thanh, bởi Chúa Cha, người tuyên bố về Chúa Giêsu như sau: "Ðây là Con yêu dấu của Ta, Ta hài lòng về Người". (Mt 3:17).  Qua câu nói ở đây, chúng ta có một động lực tuyệt vời và, đồng thời, khuyến khích động viên chúng ta để sống một cuộc sống: yêu được chọn bởi Thiên Cha. Để say mê Chúa Cha!
            Bằng cách nào đó, chúng ta đã cùng hợp ý cầu xin trong lời kinh nguyện mở đầu hôm  hôm nay: "Lạy Chúa Cha toàn năng hằng hữu khi Ðức Kitô chịu phép rửa tại sông Gio-đan và Thánh Thần ngự xuống trên Người, Chúa đã long trọng tuyên bố Người là Con chí ái. Xin cho chúng con là đoàn nghĩa tử được tái sinh bởi nước và Thánh Thần, hằng bền vững thi hành ý Chúa. ",  Thiên Chúa, là Đấng nhân lành vô cùng , "yêu thương chúng ta cũng"  trong tất cả mọi thời gian. Nhưng, chúng ta cho phép Chúa yêu thương không;?  chúng ta có xứng đáng với lòng nhân từ của Thiên Chúa dành cho chúng ta không?  hay chúng ta có phù hợp với lòng nhân từ này của Chúa?
            Để xứng đáng với lòng nhân từ của Thiên Chúa để được vui lòng như thế, Chúa Kitô đã ban cho chúng ta nước của sự tái sinh và sức mạnh của sự thanh tẩy, do đó, khi rửa tội, chúng ta thực sự trở nên con cái của Thiên Chúa. "Có lẽ ai đó sẽ tự hỏi:" tại sao Ngài muốn được rửa tội, nếu Ngài Chúa? Như Thánh Maximus thành Turin nói" Thiên Chúa của chúng ta là Chúa Giêsu Kitô đã được rửa tội không phải được nên thánh hoá bởi nước , nhưng  chính Ngày đã thánh hoá nước (St Maximus Turin).
            Tất cả những điều này-không đáng! để đặt chúng ta ở một mức độ bẩm sinh tự nhiên với thiên tính.
Nhưng tái tạo đầu tiên này không đủ: chúng ta cần phải trải nghiệm Bí Tích Rửa Tội thêm một lần nữa bằng một dạng "phép rửa lần thứ hai" liên tục,  đó là sự tái sinh thiêng liêng của chúng ta. Song song với chuỗi mân côi. mầu nhiệm đầu tiên trong 5 mầu nhiệm Sự Sáng   Mầu Nhiệm Chúa GIêsu chịu Phép Rửa .ờ sông Jordan. Chúng ta phải nên chiêm ngắm gương sáng của Đức Maria trong mầu nhiệm thứ trong 5 Mầu Nhiệm của Sự Vui : Sự Thanh Tịnh của tâm hồn, Mẹ, Vô Nhiễm Nguyên Tội, một trinh nữ  khiết trinh, hoàn toàn sẵn sàng chấp nhận dâng mình cho quá trình thanh luyên. Chúng ta nên khao khát cho sự đơn , chân thành và khiêm tốn để chúng ta có thể liên tục sống một cuộc sống thanh tịnh của chúng ta như là một loại "phép rửa thứ hai".
 
Sun 12th Jan 2014 - BAPTISM OF THE LORD (A)
Is. 42:1-4,6-7;  Acts 10:34-38;  Mt 3:13-17
Today, we contemplate the Messiah —the Anointed— by the river Jordan «to be baptized by him [John]» (Mt 3:13). And we can see Jesus Christ as betokened by the visible physical occurrence of the Holy Spirit and, through audible words, by the Father, who proclaims of Jesus the following: «This is my Son, the Beloved; he is my Chosen One» (Mt 3:17). Here, we have a marvelous motive and, at the same time, an encouraging incentive to live a life: to be beloved and chosen by the Heavenly Father. To enthrall the Father!
Somehow, we already request it in the collect prayer of today's mass: «Almighty and eternal God (...), turn us from the darkness of sin to the light of holiness, that we may be ready to meet you in our Lord and Saviour, Jesus Christ». God, who is infinitely good, “loves us well” all the time. But, do we allow him to?; are we worthy of his divine benevolence?; do we correspond to this benevolence?
To deserve such divine benevolence and complacence, Christ has provided the waters with a regenerating and purifying strength, so that, when baptized, we truly become sons of God. «Maybe someone will wonder: ‘why did He want to be baptized, if He is Holy? Our Divine Lord Jesus Christ was baptized not to be made holy by the waters, but to make holy the waters’» (St Maximus of Turin).
All this —undeservedly! — places us in a connatural level with divinity. But this first regeneration does not suffice: we need to experience the Baptism once more through a kind of continuous “second baptism”, which is our spiritual rebirth. Parallel to the Rosary's first Mystery of Light —Christ's Baptism in the Jordan river— we must contemplate Mary's example in the fourth Joyful Mystery: Purity of Heart. She, Immaculate, and a pure virgin, is quite willing to submit herself to the purification process. We crave for the simplicity, sincerity and humility that allow us to constantly live our purification as a sort of “second baptism”.

No comments:

Post a Comment