Suy Niệm Tin Mừng Lễ Kính Thánh Gia
Hôm nay Giáo hội mừng lễ Thánh Gia chỉ sau một ngày chúng ta mừng lễ Giáng Sinh, đây là một trong những việc mà Giáo hội muốn đặt sự Giáng Sinh của Chúa Kitô trong một bối cảnh quan trọng đối với chúng ta.
Khi Thiên Chúa sai Đấng Cứu Chuộc ến với nhân loại, Ngài đã không xuất hiện một cách bí ẩn từ hư không, Ngài cũng không từ Thiên đàng xuống đến với thế gian của chúng ta một cách đột ngột. Đấng Cứu Chuộc của chúng ta chính là Thiên Chúa, ngôi thứ hai trong Ba Ngôi Thiên Chúa.
Ngôi thứ hai này cũng là Ngôi Lời của Thiên Chúa, là Đấng có quyền năng tạo dựng nên tất cả tạo vật. Chính Thiên Chúa trong tư cách là ngôi thứ hai của Thiên Chúa Ba Ngôi, là Ngôi Lời Thiên Chúa, đã mặc lấy xác phàm và sinh ra trong thế giới của chúng ta cũng giống như chúng ta, con người mà Ngài đã tái nên. Chúng ta vừa mừng kính ngày giáng sinh của Chúa Kitô được sinh ra bởi Đức Trinh Nữ Maria tại Bethlehem ngày hôm qua, và hôm nay chúng ta Mừng kính lễ Thánh Gia Thất một gia đình thật sự Thánh.
Sau 12 năm Chúa Kitô được sinh ra làng Bethlehem, Hôm nay Tin Mừng thuật lại cho chúng ta biết về chuyến hành hương đến Giêrusalem để dự lễ Vượt Qua của Chúa Giêsu, Mẹ Maria và Thánh Giuse. Họ đã lạc mấ Chúa Giêsu trên đường trở về Na-xa-rét. Cả Mẹ Matia và Thánh Giuse đều cho rằng Chúa Giê-su đang ở đâu đó trong đoàn người về cùng với bạn bè và những người thân.
Sau một ngày tìm kiếm Chúa Giêsu, Thánh, Giuse và Mẹ Maria đã phải trở lại Jerusalem để tìm kiện Chúa Giêsu, họ đã tìm kiếm khắp nới nhưng không tìm thấy Chúa... Sau Ba ngày tìm kiến và lo lắng cho Chúa Giêsu họ trở lại Đền thờ và Thánh Giuse và Mẹ Maria đã tìm thấy Chúa đang ở trong đền thờ và đang ngồi giữa đám linh sư và biệt phái
Nếu như con cháu của chúng ta đi lạc trong vài giờ đồng hồ thì chắc chắn chúng ta đã phải phát điên lên rồi.. Chúng ta có thể dễ dàng hình dung ra sự lo lắng và đau khổ từng giờ trôi qua tích tụ trong lòng Mẹ Maria và thánh Giuse khi mà họ chưa tìm được tung tích của Chúa Giê-su.
Cha mẹ nào mà không sợ hãi, lo lắng, hồi hộp cho số phận con của mình, khi còn quá nhỏ mà phải lạc mất bố mẹ và những người thân quen. Cho dù là đứa trẻ vô tình đi lạc hay ngỗ nghịch cố ý bỏ trốn giađình bố mẹ, những cảm xúc đau khổ, lo sợ trong trái tim của mỗi cha mẹ đều giống nhau.
Hôm nay, chúng ta mừng Lễ Thánh Gia nhắc nhở chúng ta rằng gia đình thánh thất này bao gồm có Mẹ Maria, người đã được thụ thai qua phép Chúa Thánh Thần và là đấng vô nhiễm nguyên tội, Thánh Giuse, Người mẫu của đức tin và công chính, và Chúa Giêsu, Ngôi Hai Thiên Chúa làm người. Chúng ta thấy đây như là một sườn mẫu đầu tiên mà Thiên Chúa tạo ra chúng ta cho gia đình.
Đây là lý do tại sao Thiên Chúa đã tạo ra chúng ta mỗi ngpười khác biệt nhau, Chúa đã tạo nên con người chúng ta có nam, có nữ; có trẻ, có già; có người có tài khéo léo, có người lại chậm chạm; có người khỏe mạnh, cũng có người yếu ớt. Vì ta chúng ta cần có nhau và nhu cầu đó thúc đẩy chúng ta hình thành một gia đình. Nhưng, như chúng ta sẽ thấy, gia đình không chỉ xuất phát từ nhu cầu, mà gia đình còn là một cái gì đó sâu sắc hơn. Chúng ta tìm thấy sự chia sẻ, thỏa mãn trong gia đình.
Trong xã hội chúng ta ngày nay, gia đình chúng ta thường phải đối mặt với một hiểm họa to lớn: đó là chủ nghĩa cá nhân sai lầm; cảm giác mà chúng ta có thể tự mình tạo ra. Việc sống tự lập nhất định là tốt, nhưng nếu một người cố tự biệt lập chính mình xa với mọi người khác thì chắc chắc sẽ có một kết quả thật thảm hại, không tốt. Những người trẻ, đôi khi, nổi loạn và cắt đứt bản thân với gia đình.
Nhưng những người lớn tuổi chúng ta đôi khi cũng có người sau khi về hưu muốn tạo cho mình một cuộc sống độc lập sai lầm. Một số người trong chúng ta có thể đã nói: "Tôi không muốn trở thành gánh nặng cho con mình" Có hai lý do tại sao không ai nên nghĩ và nói "Tôi không muốn trở thành gánh nặng." Thứ nhất, đó không phải là một vấn đề của sự lựa chọn. Không ai muốn trở thành gánh nặng cho ai, nhưng chúng ta đang hoặc có thể sẽ trở thành gánh nặng lớn hơn rất nhiều trong tương lai. Như ở Hoa Kỳ có người nghĩ rằng ông ta có thể giải quyết cái gánh nặng cho con cháu qua việc tự tử qua sự hỗ trợ của bác sĩ nhưng người đó đâu có biết là họ đang tự đặt mình vào cái gánh nặng hưn và tồi tệ hơn cho những người thân yêu của mình.
Thứ hai và đây là điểm thực sự mà gia đình phải mang một gánh nặng đó là việc mang thai ngoài ý muốn hay ít nhất vợ chồng này này chưa có kế hoạch cho chính họ. Nên nhớ Thiên Chúa đã lên kế hoạch sẵn cho mỗi mần sống trong bụng mẹ, gánh nặng của một đứa trẻ có nhu cầu đặc biệt. Hoặc một người lớn không có trí tuệ hay tâm thần bình thường. Và đối với những người cần được giúp đỡ đặc biệt, thì một lần nữa gánh nặng này chính là sự phụ thuộc hoàn toàn vào người khác. Gia đình có nghĩa là mọi người chia nhau những gánh nặng của nhau.
Chúng ta thấy điều đó trong Thánh Gia. chúng ta biết, Mẹ Maria và Thánh Giuse đã có một người con đặc biệt. Hôm nay chúng ta có một cái nhìn thoáng qua khi nghe tình tiết bí ẩn về việc Chúa Giê-su biến mất trong ba ngày và sau đó bố mẹ Ngài đã tìm thấy ngài trong Đền thờ. Không phải gia đình nào trong chúng ta cũng đã phải trải qua thời gian lo sợ và đau khổ khủng khiếp sao?
Trong dịp Lễ Thánh Gia Thất Giáo hội muốn nhắc nhở cho chúng ta hai điều quan trọng có thể giúp chúng ta sống mạnh trong đức tin của mình. Thứ nhất là Chúa Giêsu, Mẹ Maria và Thánh Giuse là Gia đình Thánh, nhưng không phải là một Gia đình hoàn hảo. Cũng giống như tất cả những gia đình khác trong thế gian, họ cũng đã có những khoảnh khắc khó khăn trong cuộc sống. Chúng ta không nên ngần ngại dâng những hoàn cảnh khó khân của gia đình chúng ta đến với Thánh Gia và biết tin tưởng rầng Thánh Gia sẽ hiểu và giúp đỡ chúng ta qua lời cầu bầu và can thiệp của Chúa Ngôi Hai, Mẹ Maria và Thánh cả Giuse.
Điểm thứ hai là mỗi gia đình được mời gọi trở thành một Gia đình Thánh. Chúng ta lớn lên trong sự thánh thiện bằng cách lớn lên trong tình yêu thương dành cho nhau một cách vô điều kiện, cầu nguyện cho nhau và cầu nguyện cho nhau.
Đau khổ và gánh nặng đến với gia đình, đại gia đình và gia đình giáo xứ. Chúng ta biết một số người trong chúng ta cảm thấy muốn rút lui, thoát ly khỏi gia đình. Chúng ta có thể nói điều này: nếu chúng ta chấp nhận những khó khăn, những gánh nặng của gia đình, chúng ta sẽ cảm nghiệm được sự tự do đích thực, và niềm vui chỉ có Chúa mới có thể ban tặng cho chúng ta. Điều này mang chúng ta trở lại với câu Tin Mừng của Thánh Gioan chương 1 “Còn những ai đón nhận Ngài, thì Ngài ban cho họ quyền làm con Thiên Chúa, “ Jn 1:12
Chúng ta hãy nhìn vào Chúa Giêsu, Mẹ Maria và Thánh Giuse để chúng ta có sức mạnh đối mặt với những thử thách và những khó khăn trong cuộc sống hàng ngày của chúng ta. Chúng ta hãy cầu nguyện cho nhau và hướng về Gia đình Thánh Gia Thất. Lạy Chúa Giêsu, Mẹ Maria và Thánh Giuse, xin ba đấng hãy giúp chúng con. Qua Gia đình Thánh này, xin Chúa làm cho chúng ta trở thành những người cha, người mẹ, người con, người anh chị, người em biết thương yêu nhau nhiều hơn.
The Holy Family of Jesus, Mary and Joseph
Sirach 3: 2 – 6, 12 – 14, Colossians 3: 12 – 21, Gospel Luke 2: 41 – 52
This celebration of the Holy Family, just a day after Christmas, is one that puts the coming of Christ into an important context for us.
When God sent the Redeemer he did not mysteriously appear from nowhere, nor did he did drop down to earth from Heaven.
The Redeemer is God himself, the second person of the Trinity. This second person is also the Word of God which is the creating power that made all of creation.
God himself as second person of the Trinity, is the Divine Word, who took on flesh and was born into the world just like those who he came to re-create.
We have just celebrated His birth to Mary and Joseph in Bethlehem yesterday, and today we celebrate how they truly were a family.
The Gospel has us jump ahead twelve years after Bethlehem and tells of Jesus, Mary and Joseph making the pilgrimage to Jerusalem for the feast of Passover.
When I was about 8 or 9 years old, I lived with my grandparents’ family in the refugee’s settlement area.
We had to wake up early and went to the Mass every morning before we started our new day in the farm. It means that every day, we had to walk over a couple of miles through the dusty road in the middle of the rubber plantation before we could get to the main road leading to the church.
One day, my aunt who was a few years older than I, took me to church. On the way to church, she was busy talking to her friends, so she left me walk alone behind them. And do you know what? They ended up came to church without me.
I guess you know what happen to my aunt… She looked and asked for me among her friends. She could not find me there. She had to skip Mass that morning and came back to the dusty road in the plantation and looked for me. Finally, she saw me sitting on the side road and crying.
In the Gospel today, we can see the same thing happen to Mary and Joseph.
They went home to Nazareth from the temple without Jesus.
Mary and Joseph both assume that Jesus is somewhere in the caravan with friends and relatives.
After spending a day looking for him, Joseph and Mary had to return to Jerusalem where they searched for days before finding him in the Temple.
Joseph and Mary were looking for and worrying about Jesus for Three days.
Just as my aunt was worrying about me when she lost me for an hour.
We could easy to imagine the worry and anguish that built up within Mary and Joseph as each hour passed by without finding Jesus’ whereabouts.
What parent cannot identify with the worry, anxiety and even fear that comes from not knowing the whereabouts of their child, if even for a brief period of time?
Whether the child unintentionally wandered off, or intentionally ran away, the emotions that touch a parent’s heart are the same.
Today, we celebrate the Feast of the Holy Family reminds us that this family, comprised of Mary, who was conceived and remained without sin, Joseph, the model of faith and justice, and Jesus, fully human and fully divine, were indeed humans.
We see a first dimension that God creates us for family. That's why he makes us so diverse; male, female; young, old; clever, slow; healthy, weak. We need each other and that need drives us to form families. But, as we shall see, family comes not only from need, but something deeper. We find comfort and fulfillment in family. In our society today, family faces a huge threat: false individualism; the feeling we can make it on our own. A certain self-reliance is good, but if a person carries it too far the results are disastrous. Young people, sometimes, rebel and cut themselves off. But we older people can also assert a false independence. Some of us may say: "I don't want to be a burden to my children".
There are two reasons why no one should say, “I don't want to be a burden." First, it isn't a matter of choice. No one wants to be a burden, but we are or may be a lot bigger one in the future. The person who thinks he can escape being a burden by something like doctor-assisted suicide is putting himself or herself as the worst burden on his or her loved ones. Second and this is the real point family is about bearing burdens: the burden of an unplanned pregnancy at least unplanned for us. God plans every pregnancy; God plans the burden of a special need child. Or an older one who behaves in an abnormal way. And God plans for those who are need a special assistance the burden again of total dependence. Family means to bear one another's burden.
We see that in the Holy Family. We know, Mary and Joseph had a special child. We get a glimpse today as we hear that mysterious episode about Jesus disappearing for three days and then finding him in the Temple. We heard from Mary today: "Your father and I have been looking for you with great anxiety."
Great anxiety! Does not every family experience time of terrible anguish? This Feast of the Holy Family presents us with two important reminders that can help us in our faith. The first is that Jesus, Mary and Joseph were the Holy Family, but not the perfect family. Like all families they had their difficult moments. We should not hesitate to take our own family situations to the Holy Family and know that they understand and help us through their intercession and intervention.
The second point is that each family is called to be a Holy Family. We grow in holiness by growing in unconditional love for one another, and praying for one another. Anguish and burden come with family, nuclear families, extended families and parish family. We know, some of us feel tempted to pull away.
We can say this: if we accept the burden of family, we will experience true freedom, and the joy only God can give. This brings us back to John’s Gospel verse: “To those who accept him, he gives power to become children of God.” Let’s look to Jesus, Mary and Joseph for strength in facing out daily challenges. Let’s pray for each other, and turn to the Holy Family. Through these holy parents, let ‘s ask God to make us more loving fathers, and mothers, sons and daughters, brothers and sisters. Jesus, Mary and Joseph, help us.
Suy Niệm Tin Mừng Lễ Kính Thánh Gia
Thật là chuyện đau lòng khi chúng ta nghe hay chứng kiến những mầm mống dang dần dân làm cho nền tảng gia đình bị sụp đổ. Chúng ta cần phải có ý thức thực tế hơn về những nguyên nhân về tan vỡ gia đình , hiện tượng gia đình chỉ có mẹ mà không cha hay có cha mà không mẹ.. hay sự lạm dụng trẻ em, và nghiện ngập của cha mẹ. Kịch bản như thế đang xảy ra hàng ngày trong xã hội của chúng hôm nay đang ở mức đáng báo động vì những hậu quả sâu rộng của nó. Khi những bà mẹ, hay người cha hoặc có khi cả hai phải bỏ gia đình để con ở nhà cho ông bà nuôi nấng dậy dỗ còn họ thì đi kiếm tiền ở thành phố hay lao động ở nước ngoài. Đây có đáng là một nỗ lực cho chúng ta phải hy sinh gia đình không?
Gia đình là sự kết nối cơ bản của con người không cần biết trong đó có những vấn đề khó khăn hay thiếu sót. Không có gia đình nào trong gia đình của chúng ta được coi là những gia đình thánh thiện và hoàn hảo; nhưng mỗi gia đình, gia đình nào cũng có những sự thử thách về tình yêu và sự tha thứ của chúng ta, gia đình nào cũng có những khó khăn và sóng gió, Nhưng Thiên Chúa vẫn hiện diện và ở giữa tất cả, Vì không có nơi nào khác để chúng ta có thê tìm thấy Ngài. Nhưng gia đình chính là nơi mà Ngài tìm thấy chúng ta.
Tuy nhiên, sự hiểu biết về gia đình phải được mở rộng. Trọng tâm của cuộc sống gia đình của Chúa Giêsu và trọng tâm của sự mục vụ của ngài chính là Cha của Ngài. Mối quan hệ gĩa Cha và Chúa Giêsu là việc quan trọng nhất trong cuộc đời của Ngài vì giúp Ngài định hướng được việc mục vụ của ngài và hỗ trợ cho Ngài Sức mạnh để có thể chịu đựng được những đau khổ và cái chết của Ngài. Khi Chúa Giêsu mô tả gia đình của Ngài trong Kinh Thánh, Ngài phán rằng sự liên hệ gia đình đó không phải là một mối quan hệ máu mủ mà là một mối quan hệ trong sự rung thành với Lời Chúa. Đó là lý do tại sao Ngài đã thưa ". Mẹ và anh em ta là những ai biết nghe và sống thực hành Lời Chúa"
Cũng như Chúa Giêsu, chúng ta cũng thế, chúng ta được giao phó nhiệm vụ tập trung đời sống của chúng ta dựa trên Lời Chúa. Cho dù chúng ta sống một mình hoặc sống trong một gia đình, cho dù chúng ta có nhiều người thân thích hay sống cô đơn, chúng ta vẫn có thể là một phần tử mới trong gia đình mở rộng của Chúa Giêsu. Điều kiện duy nhất là chúng ta phải biết lắng nghe và biết sống và thực hiện Lời Chúa.
Chúng ta cầu nguyện với lòng biết ơn vì những hồng ân Chúa đã ban xuống cho mỗi gia đình của chúng ta trong ý nghĩa thông thường và trong cả ý nghĩa mở rộng của nó. Chúng ta cầu nguyện cho sự thân tình và sự hiệp nhất với nhau trong Chua Kitô để chúng ta có thể được trở nên nhân chứng cho tình yêu của Thiên Chúa.
REFLECTION 1ST Sunday after Christmas
It is disheartening to hear and see the gradual decimation and demise of the family. We are more aware of the realities of broken homes, the single parents' phenomenon, child abuse, and parental addictions. Such scenario is alarming because of its far-reaching consequences. When mothers, fathers or both have to leave their families to earn abroad, there are not only economic gains but also social costs. Is the effort worth it?
The family, no matter what its shortcomings and flaws are, remains the fundamental human connection. None of our families is holy and perfect; each is a combination of all sorts of conflicts, compulsions, and craziness that put to test our love and forgiveness. But in the midst of all that, God remains present. There is no other place to find Him. It is the place where He found us.
Yet the understanding of family has to be expanded. At the center of Jesus' family life and at the center of his ministry is his Father. That relationship is for Jesus the most important in his life because that gives him direction and support that will sustain him in his suffering and death. When Jesus describes his family in Scriptures, he says that it is not a relationship of blood but rather a relationship of fidelity to the Word of God. That is why he said: "My mother and brothers are those who hear the Word of God and hear it."
Like Jesus, we are thus tasked to focus our lives on the Word of God. Whether we live alone or in a family, whether we have many relatives or none, we can be all part of Jesus' new and expanded family. The only requirement is to hear the Word of God and fulfill it. Since Jesus extended his family, today's Feast of the Holy Family truly belongs to all of us. Look around then and see the people around us are indeed members of our family.
We then pray in gratitude for our respective families both in its usual and expanded meaning. We pray for a greater familiarity and unity of sense as we become better witnesses of God's love.
Reflection:
The Holy Family was a family who lived profound hope: Jesus, Mary and Joseph trusted completely in God. They call all of us to that same kind of trust. In our own time they stand beside all who worry and struggle, all who search and pray. The Holy Family stands besides parents anxious about their children, worrying for their welfare. They walk with immigrants and refugees separated from those they love. They comfort teen-age mothers and single parents. They console prisoners, the outcast, the bullied, the scorned – and the parents who love them. And they offer solace and compassion to parents grieving over the loss of their children.
The Holy Family shares our burdens and uplift us by their example. Jesus, Mary and Joseph were never alone: they endured any hardships through the grace of God; they prayed and hoped; they trusted in God's will and help. Surely we could ask where we can find the same kind of peace and purpose in our own families and lives.
An answer is given in Paul's letter to the Colossians. The second reading for today is at times used for weddings. Like Paul's letter to the Corinthians, it speaks of love. Paul was not writing about romantic love. Paul was writing about how to form a healthy and holy Christian community. From his words we can draw lessons about how to form a healthy and holy Christian family.
Paul tells us to put on compassion and kindness, lowliness and meekness, patience and forgiveness, and love. It is all that simple, or all that difficult. The Holy Family must have moments when living those virtues or ideals was hard. But they persisted; they listened to angels, dreamed and entrusted themselves fully to the hands of God.
We have a model for living in the Holy Family of Jesus, Mary and Joseph. We need to see them in full, remembering the closeness of poverty, danger and the cross: we see the manger because there was no room in the inn; we see the flight into Egypt in fear for the Child's life; we see the anxiety over the loss of the twelve year old Boy. We see the quiet simple life in Nazareth where the Child Jesus was subject to his parents and "increased in wisdom and age, and in divine and human favor."
Through any challenge, anxiety, difficulty or danger, they showed us how to be people of faith, people of forgiveness, people of love.
The Holy Family teaches us how to be holy. They had happy times; they had difficult times. Through doubt and insecurity, in peace and joy, in good times and bad times they trusted in God. They did not understand Simeon's prophecy about the Child who would be "the rise or fall of the multitudes of Israel," who would "stand as a sign of contradiction while a sword would pierce [your] own soul." Though they did not understand their Child as in the loss and finding in the temple, they trusted and "kept all these things in their hearts."
Our own lives are similar, our present and future with similar doubts, questions and uncertainties, with good times and bad times. We hope we can live our lives with similar trust in God and love for one another.