Những đoạn văn
về sự khải huyền mà Giáo hội đã dùng làm các bài đọc để kêt thúc
năm phụng vụ hôm nay cho chúng ta thấy dù là Kinh Thánh
từ tiếng Do Thái dịch
ra hay
được lấy ra chính từ sách Tân Ước, nhưng cũng đã diễn
tả với những
hình ảnh và những biểu tượng kỳ
lạ, và những
lời tiên đoán đáng sợ cho tương
lai của con người. Một
mặt, đó là những dự đoán về sự đau khổ khủng
khiếp, những đau khổ mà con người chúng ta đã thực sự phải trải qua trong
thời gian riêng của mỗi chúng ta, nhưng mặt khác
lại cho chúng ta thấy được những lời hứa và niềm an ủi tốt lành và cuối cùng sự vẹn toàn
trong Thiên Chúa sẽ chiến thắng
tất cả những cái
ác và sự cám dỗ của ma quỷ..
Trong bài đọc thứ nhất hôm nay, chúng ta được
nghe đoạn Sách Daniel diễn tả về
những việc làm thách đố Thiên Chúa của một ông vua ác độc
với lòng kiêu ngạo và sự tự hào của
mình, ông
đã dùng các vật thánh hiến ăn cướp trong đèn thờ Thiên Chúa để dùng và cho khách
của ông ta dùng một cách phạm thượng, bất kính.
Trong một cảnh tượng, mà chúng ta là nhân chứng cho
sự phán xét của Thiên Chúa đối với vị vua ác độc này, và
còn hơn nữa, sự
phán xét của Thiên Chúa đối với tất
cả các vị vua chúa, đế
quốc, và
quyền lực, cho dù chính trị hay kinh tế, những người mà thực
thi quyền lực của họ một cách tàn
nhẫn và bất lương, họ coi như họ là “ông Trời” và không có Thiên Chúa. Với lòng trung tín, kiên trì của chúng ta là những đảm
bảo sau cùng là Thiên Chúa sẽ
chiến thắng tất cả những quyền lực tưởng chứng như vô địch của thế gian hôm nay.
Trong bài
đọc Tin Mừng, Chúa Giêsu báo
trước cho các môn đệ của Ngài và tất cả chúng ta là các cuộc bắt bớ, đàn áp đang
chờ đợi chúng
ta, những người đang hăng say ra đi để rao giảng Tin Mừng, và
truyền bá Phúc Âm của Ngài. Mặc dầu có
bị bắt bớ và đàn áp vì Tin Mừng, nhưng Chúa Giêsu đã hứa chắc chắn với các môn đồ của
Ngài và chúng ta rằng: sức mạnh của Thiên
Chúa rồi
cũng sẽ chiến thắng trên sức mạnh và quyên lực
của con người, những người mà hay đặt sự áp bức trên
kẻ thế cô, thấp hèn. Chúng
ta không cần phải nhìn đâu xa để tìm thấy những bằng chứng rằng
đức tin hiện đại không
những chỉ có thể tồn tại, nhưng
thậm chí còn phát triển mạnh hơn dưới sự đàn áp và thống trị
của bạo lực. .
Lạy Chúa Giêsu Kitô, qua cái chết của Chúa trên thập giá,
và
sự sống lại. Chúa đã cứu chuộc thế giới. xin Chúa lấp đầy lòng trí chúng con với sự kiên trì, với niềm hy vọng, vui tươi, can đảm
và táo bạo để chúng con biết dấn thân làm nhân chứng
cho Tin Mừng của Chúa và đem tình yêu của
Chúa đến những nơi đăng bi áp bức, và đau khổ trong quyền lực của tội
lỗi, Satan, và sự chết.
Wed 27th Nov 2013- 34th Week in Ordinary Time
The apocalyptic literature from which our readings are drawn at
the end of the Church’s year ; whether from the Hebrew Scriptures or from the
New Testament itself — are often filled with strange imagery and symbols, and
frightening predictions for the future. On the one hand, it predicted terrible
sufferings, sufferings which the people were actually already experiencing in
their own time, but on the other hand, it offered the promise and the
consolation that good will ultimately triumph over evil.
In today’s first
reading we hear from the Book of Daniel the story of an evil King who in his
arrogance and pride, desecrates the sacred vessels robbed from the temple in
Jerusalem. In a dramatic scene, we are witnesses to God’s judgment of the king,
and by extension, the judgment of God against all kings, empires, and powers,
whether political or economic, which exercise their power as if God did not
exist.
It offers us the
assurance that finally God will triumph over all those powers that today seem
so undefeatable. In our second reading, Jesus tells His disciples of the
persecutions that await them as they spread the Gospel, but again Jesus assures
His followers that the power of God will ultimately prove stronger than those
who persecute them. We need not look very far away to find contemporary
evidence that faith not only can survive, but even flourish under persecution.
Lord, we remember and pray for all those
people in the world suffering on account of what they most deeply believe in.