Chúa Giêsu đến một thành thành
Samari, gọi là Sykhar, cạnh bên thửa đất Yacob đã cho Giuse con
ông. Ở đó có giếng Yacob. Mỏi mệt vì đường sá, nên Ðức Giêsu ngồi phệt
xuống bên giếng. Lúc ấy chừng giờ thứ sáu.
Có
một phụ nữ người Samari đến kín nước. Ðức Giêsu nói với bà ấy: "Cho tôi
uống với". Gioan 4:5–7
Hôm nay, trên khắp Hoàn vũ, các phụng vụ Công giáo sẽ cử hành nghi thức đầu tiên trong ba
nghi thức chuẩn bị cho những người đã trưởng thành sắp được lãnh nhận các Bí tích Rửa tội và
Thêm sức trong Đêm Vọng Phục Sinh. Chữ “scrutiny” xuất phát từ tiếng Latinh
scrutari có nghĩa là sự thăm dò tin tức, kiểm tra kỹ càng hay tìm kiếm
một thứ gì đó. Ban đầu sự việc này được đề cập đến việc lục lọi trong
đống rác không giá trị đáng bỏ đi để tìm thứ gì đó có giá trị.
Theo một nghĩa nào đó, đây là điều Chúa làm với tất cả chúng ta. Khi chúng ta
lần đầu tiên hướng về Ngài, Ngài sắp xếp sự rối loạn của bản chất con người sa
ngã và tội lỗi của chúng ta để chỉ ra sự tốt lành và vẻ đẹp của đứa trẻ mà Ngài
đã tạo ra. Đối với nghi thức phụng vụ sẽ được cử hành trong các nhà thờ trên
khắp thế giới ngày nay, Phép khai tâm Kitô giáo của Người lớn (xin trở lại) đuọc mô tả như sau: “Việc xem xét
kỹ lưỡng nhằm khám phá, rồi chữa lành tất cả những gì yếu kém, khiếm khuyết
hoặc tội lỗi trong tâm hồn của những người được chọn (trở lại Công Giáo); để khơi dậy, rồi củng cố tất
cả những gì ngay thẳng, mạnh mẽ và tốt lành” (#141). Câu chuyện Tin Mừng chúng
ta được nghe hôm nay mô tả hành động này
một cách tuyệt vời. Đó là câu chuyện dài và đầy cảm hứng về người phụ nữ bên
giếng nước. Câu chuyện này chứa đầy tính biểu tượng, phần lớn trong số đó người
đọc bình thường có thể dễ dàng bỏ qua.
Để suy gẫm về đoạn Tin Mừng hôm nay, chúng ta hãy bắt đầu thành tâm để chúng ta cùng tưởng tượng về hình ảnh Chúa Giêsu ngồi một mình bên cạnh Giếng Gia-cop vào khoảng giữa trưa. Vì giờ trưa
trời rất nóng nên rất ít người đến giếng để lấy nước mang về sinh hoạt trong gia đình
lúc này.
Có lẽ chỉ người phụ nữ tội lỗi này đến vào thời điểm giữa trưa như hôm nay vì bà ấy biết rằng sẽ không có những người khác trong thành đên đây lấy nước vào giờ này. Do đó, bà ta có thể tránh mặt những người khác và tránh được cái cảm giác xấu hổ, tội lỗi của bà nên bà ta đã phải ra đây lấy nước vào giờ này đê có thể tránh những người phụ
nữ khác xoi mói, nói hành nói xấu về bà. Vì vậy, điều đầu tiên mà chúng ta cần xem xét, suy gẫm về sự đau khổ mà người phụ nữ này
phải chịu đựng vì sự lối sống và sự xấu hổ về cuộc đời tội lỗi của
bà.
Qua Tin Mừng chúng ta thấy người phụ nữ này khi đến gần giếng đã ngạc nhiên khi nghe Chúa Giêsu xin bà nước uống. Bà là người
Samaria và người Do Thái thường coi rẻ người Samaria là dân ngoại, và khinh thường họ là nhưng người dân
ô
uế và tội lỗi. Vì lý do đó, mà người Do Thái sẽ không uống
nước chung với người Samaria nhất là uống chung cùng
mình thùng nước. Nhưng Chúa Giêsu đã không hề câu lệ mà Ngài đã phá bỏ tập tục xấu xa khinh người này của dân Do thái và xem người phụ nữ đó ngang hàng như những người Do thái thái khác vì tất cả đều là con cái của Thiên Chúa và coi trọng phẩm giá con người khi Ngài nói chuyện với người phụ nữ
đó.
Giữa trời trưa nắng gắt, Chúa Giêsu đã âu yếm nói với người đàn bà đó
“Xin cho tôi nước uống.” Thánh Augustinô nói một cách tượng trưng rằng: Chúa Giêsu khao khát linh hồn bà, khao khát sự cứu rỗi của bà.
Ngài ao ước sớm ban cho bà ta ơn được chiến thắng nhờ Thánh
giá của Ngài. Việc bà ta sẵn lòng đón nhận món quà này
cũng sẽ mang lại sự thỏa mãn cho Trái tim của Chúa. Chúa Giêsu đã không sống
trong quá khứ của bà ta; Ngài biết tất cả về những gì về bà ta và quá khứ của bà ta. Ngài có thể nhìn thấy rõ được tâm hồn của bà ta. Tất cả những gì Ngài muốn làm
là lục lọi tội lỗi và tất cả rác rưởi đang chồng chất đầy dãy trong tâm hồn của người phụ này để khám phá, hay tìm hiểu rõ được phẩm giá bên trong tâm hồn của bà ta. Nếu bà để cho Chúa Giêsu ban
cho bà lòng thương xót này, thì không những bà sẽ nhận được Nước Hằng Sống đích
thực để làm dịu cơn khát tâm linh của bà, mà bà còn được thỏa mãn cơn khát tâm
linh trong linh hồn của Chúa Giêsu nữa, cơn khát này chỉ có thể được thỏa mãn nhờ việc ban phát lòng thương xót
của Ngài. .
Trong khi chúng ta cử hành
Thánh Lễ Chủ nhật hôm nay, chúng ta hãy suy ngẫm về người phụ nữ người Samaria hôm nay. Thứ nhất, bà ta là biểu tượng của mọi người đến với niềm tin vào Chúa Kitô và
chuẩn bị lãnh nhận Nước Hằng Sống của Phép Rửa trong đêm Lễ Phục Sinh này. Nhưng bà ta cũng là biểu tượng của tâm hồn chúng ta, và đôi khi tâm hồn của chúng ta cũng đã trở nên lộn xộn với những rác rưởi tội lỗi và những sự rối loạn trong tâm hồn. Chúng ta hãy nhớ là đừng để sự xấu hổ, sự sợ hãi hay những cảm giác không xứng đáng ngăn cản chúng ta tham gia vào cuộc đàm thoại tương tự này với Chúa. Chúng ta hãy lắng nghe Chúa nói với chúng ta rằng Ngài đang mong muốn, đang khao khát chúng ta và Ngài khao khát được thỏa mãn ban
Lòng Thương Xót Thiêng Liêng của Ngài liên tục
xuống cho mỗi người chúng ta, và Ngài cũng mong muốn tuôn đổ Nước Hằng Sống dồi dào
cho chúng ta khi chúng ta chịu phép rửa.
Lạy Chúa, chúng con luôn khát khao Chúa, Chúa thấy con,
Chúa luôn nhìn sâu thấu vào linh hồn của chúng con, Chúa cũng đã nhìn thấy tất cả những sự ô uế của tội lỗi và những sự rối loạn trong tâm hồn của chúng con the mà Chúa vẫn yêu thương chúng con. Như Chúa đã nói với người
phụ nữ Samaria bên giếng năm xưa, Chúa cũng nói với con, Chúa muốn chúng con thỏa mãn cơn khát của Chúa bằng cách mở tâm hồn và lòng của chúng con để đón nhận lòng thương xót của
Chúa. Lạy Chúa yêu dấu, chúng con xin săn lòng mở rộng của lòng của chúng ra với Chúa và chúng con cầu xin Chúa để Nước Hằng Sống của Chúa trở thành một mạch suối nước tuôn trào sự sống đời đời cho chúng con. Lạy Chúa chúng con tin vào Chúa.
The Third Sunday of Lent (Year
A)
Jesus came to a town of Samaria
called Sychar, near the plot of land that Jacob had given to his son Joseph.
Jacob’s well was there. Jesus, tired from his journey, sat down there at the
well. It was about noon. A woman of Samaria came to draw water. Jesus said to
her, “Give me a drink.” John 4:5–7
Today, throughout the world,
Catholic liturgies will celebrate the first of three Scrutinies of those adults
who are preparing to receive the Sacraments of Initiation at the Easter Vigil.
The word “scrutiny” comes from the Latin word scrutari which
means an inquiry, close examination, or search of something.
It originally referred to
rummaging through rubbish so as to find something of value. In a sense, this is
what God does with all of us. When we first turn to Him, He sorts through the
disorder of our fallen human nature and our sins so as to point to the goodness
and beauty of the child He created. As for the liturgical rite that will be
celebrated in churches throughout the world today, the Right of
Christian Initiation of Adults describes it as follows: “The
scrutinies are meant to uncover, and then heal all that is weak, defective, or
sinful in the hearts of the elect; to bring out, then strengthen all that is
upright, strong, and good” (#141). The Gospel story we read today depicts this
action beautifully. It is the long and inspiring story of the woman at the
well. This story is filled with symbolism, much of which the casual reader
could easily miss.
To begin, it is important to
prayerfully imagine the scene. Jesus was all alone sitting next to Jacob’s Well
around noon. Few women would come to the well at that time of day due to the
heat. But this woman came at this time because she knew others would not be
around. She was a sinner, and many of the other women of the town knew it.
Therefore, in an attempt to avoid them and avoid feeling shame, she came at a
time when she could avoid the other women. So the first thing to consider is
the suffering this woman was enduring because of her shame and embarrassment
over her sinful life.
As she approached the well, she
was surprised to hear Jesus ask her for a drink. She was a Samaritan. Jews
generally considered Samaritans as ritually unclean. For that reason, Jews
would not drink from their vessels. But Jesus broke this unholy custom and
looked at her as a daughter of God with innate dignity and value as He engaged
her in conversation.
Within the heat of the day,
Jesus spoke lovingly to this woman and said, “Give me a drink.” Saint Augustine
states that, symbolically speaking, Jesus thirsted for her soul, for her
salvation. He longed to give her the grace soon to be won through His Cross.
Her willing reception of this gift would also bring satiation to the Heart of
our Lord. Jesus didn’t dwell upon her past; He knew all about it. He could read
her soul. All He wanted to do was to rummage through the sin and rubbish that
was cluttering her soul so as to discover her dignity within. If she were to
allow Jesus to offer her this mercy, not only would she receive true Living
Water to quench her spiritual thirst, she would also satiate the spiritual
thirst in the soul of our Lord that could only be satiated by the dispensing of
His mercy.
As we celebrate the Scrutinies
this Sunday, reflect upon this woman at the well. First, she is a symbol of
every person coming to faith in Christ and preparing for the Living Water of
Baptism this Easter. But she is also a symbol of your own soul, to the extent
that it has become cluttered with the rubbish of sin and disorder. Do not let
shame, fear or a sense of unworthiness deter you from engaging in this same
conversation with our Lord. Hear Him say to you that He thirsts for you and
longs to be satiated by the sacred act of the ongoing bestowal of His Divine
Mercy, poured forth through the Living Water superabundantly given to you at
your baptism.
My thirsting Lord, You see me,
peer deeply into my soul, see all the filth of sin and disorder and love me
anyway. As You spoke to this woman at the well, so You also speak to me, asking
me to satiate Your thirst by being open to Your mercy. I do open myself to You,
dear Lord, and pray that Your Living Water will become a spring of water
welling up to eternal life. Jesus, I trust in You.
Sun 3rd Sunday in Lent
year A 2026
The Third Sunday of
Lent (Year A)
(Note: This Gospel is also optional for Years
B & C with the Scrutinies.)
Jesus said to her, “Go
call your husband and come back.” The woman answered and said to him, “I do not
have a husband.” Jesus answered her, “You are right in saying, ‘I do not have a
husband.’ For you have had five husbands, and the one you have now is not your
husband. What you have said is true.” John 4:16–18
Today,
we are given the beautiful story of Jesus’ encounter with the Samaritan woman
at Jacob’s Well. The story begins with Jesus resting by the well, for He was
“tired from his journey.” A Samaritan woman approaches the well at noon, during
the heat of the day, most likely to avoid the scorn of the other women who
looked down on her. Jesus then does something that greatly surprises her: He
asks her for a drink of water.
Jews
used nothing in common with Samaritans, yet Jesus was willing to drink from her
utensil. When she questioned Him about this, Jesus responded, “If you knew the
gift of God and who is saying to you, ‘Give me a drink,’ you would have asked
him and he would have given you living water.”
The
“living water” Jesus desired to give her was the spiritual gift of grace to
renew and refresh her soul. His divine eyes enabled Him to see her spiritual
hunger, and His compassion filled Him with a desire to free her from her many
burdens.
The
passage above might sound harsh at first: “For you have had five husbands…” Why
would Jesus bring up this woman’s humiliating situation? Because she had
clearly been searching for fulfillment throughout her life, engaging in one
failed marriage after another. Now, she was living with a man who was not her
husband, a reality that left her dry and thirsty.
By
speaking this way to the woman, Jesus lets her know that He knows all about
her, loves her, and longs to fill her with the satiation she has been searching
for throughout her life. He does not judge or condemn her; He invites her to
experience the freedom He longed to bestow upon her. After the encounter, the
woman left the well overjoyed and even left her water jar behind, symbolizing
that she was no longer thirsty—spiritually speaking. She then confidently went
to the people of the town and said, “Come see a man who told me everything I
have done. Could he possibly be the Christ?”
Each
of us needs to see ourselves in this woman. Our sins fill us with shame. The
guilt of our hidden sins weighs us down, leaving us thirsty. If we can identify
with this sinful woman, then we can also expect the same depth of compassion
from Jesus. Too often, we hide our sins, even from ourselves, justifying our
actions, downplaying them, or ignoring them. That is not the path to freedom.
Freedom only comes by allowing our Lord to reveal our sins to us, facing them,
and encountering God’s abundant mercy.
Reflect
today on the importance of opening your eyes to see the reality of your sins.
Don’t run from your past—confront it, understand it, confess it, and receive
the living water of mercy. The holier you become, the more clearly you will see
even the smallest sins you have committed. That is good. It is necessary if we
want to be healed and refreshed by God. Imitate this sinful woman today. God is
never ashamed of us. Let the shame and guilt dissipate within God’s abundant
mercy so that like this woman, you will know that God knows you through and
through and loves you despite your sin.
My
Lord and Source of Living Water, my soul is often dry and empty. I long for
satiation and fulfillment. Please forgive me for trying to fulfill my soul
through sin. I repent of my sins and ask You to reveal to me the full depth of
those sins. As You do, please give me the grace I need to repent with all my
heart so that I can be filled with Your abundant mercy. Jesus, I trust in You.
3rd Sunday in Lent
year A
Opening Prayer: Lord God, quench my thirst for you! Give to me to drink from
the Rock of your Son. I want the water of your Spirit to well up within me and
overflow in works of merciful charity.
Encountering the Word of God
1. Jesus and the Samaritan Woman: The Church reads the Gospel of
the Samaritan Woman on the Third Sunday of Lent because her catechumens are
preparing for Baptism at Easter. The Gospel focuses on water as a symbol of
life, purification, and divine grace. Jesus offers the woman “living water”
that becomes “a spring of water welling up to eternal life” (John 4:14). This
foreshadows the life-giving waters of baptism. The story also shows Jesus
revealing himself as the Messiah to an outsider, highlighting God’s mercy, the
call to conversion, the breaking down of barriers between Jews and foreigners,
and the invitation to faith and new life. The story of Jesus and the Samaritan
woman is highly symbolic. It evokes the Old Testament stories of the Patriarchs
meeting their wives: Isaac and Rebekah (Genesis 24); Jacob and Rachel (Genesis
29); Moses and Zipporah (Exodus 2). Jesus is the divine bridegroom, and the
Samaritan woman represents Israel as the wayward Bride that Jesus will welcome,
purify, save, and give gifts of Baptismal water and Eucharistic blood on the
Cross. The woman embodies the forgiven and redeemed bride of the New Covenant,
which welcomes both Jews and Gentiles into a relationship with Christ the
Bridegroom.
2. The Thirst for God: During the season of
Lent, the First Reading is chosen to narrate an important moment in the history
of salvation. On the First Sunday of Lent, this year, we heard about the
creation and fall of Adam and Eve. On the Second Sunday of Lent, we read about
the three covenant promises God made to Abram. On this Third Sunday of Lent, we
look at the Exodus of the people of Israel from Egypt. As they journeyed in the
wilderness, the people were ready to stone Moses on account of the lack of water.
The physical thirst of the Israelites in the desert is a sign pointing to a
greater thirst, our thirst for God. Psalm 42 puts it this way: “As a deer longs
for flowing streams, so longs my soul for you, O Go. My soul thirsts for God,
for the living God” (Psalm 42:1-2) (see Bergsma, The Word of the Lord:
Year A, 88-89). God responded to their physical thirst by providing water
from the rock. God responds to our spiritual thirst by providing us with the
Water of the Spirit from the Rock of Christ.
3. The Love of God: In the Second Reading,
taken from Romans 5, Paul speaks about being “justified by faith.”
Justification is a fruit of being washed in the waters of Baptism. For Baptism
to be effective, it must be received in faith. The love of God was initially poured
into our hearts through the Holy Spirit at Baptism. When we were justified, we
were established in a right relationship with God the Father. We have peace
with and are reconciled with God through our Lord Jesus Christ. Baptism not
only grants us the virtues of faith and love, but also gives us the virtue of
hope: We hope in the promise of eternal life, and trust that God will aid us on
our journey to heavenly glory. We are no longer helpless. Christ has died for
us, opened the gates of heaven for us, and empowered us with the grace of his
Spirit.
Conversing with Christ: Lord Jesus, divine bridegroom,
wash me clean with the water you provide, quench my thirst for eternal life,
and grant me the water of your Holy Spirit so that I may proclaim to others the
great things you have done for me.
Suy niệm Tin Mừng Chúa Nhật thứ 3 mùa Chay
Hôm nay chúng ta nghe được câu chuyện
tuyệt qua Tin Mừng của thánh Gioan về người phụ nữ ở bên giếng nước. Hình ảnh khát nước được dùng trong Kinh
thánh để nói đến sự khao khát của con người đối với Thiên Chúa. Vào lúc giữ trưa hè của mùa hè nóng cháy, Chúa Jêsus hạ mình xin một nguời phụ nữ xứ Samaria nước uống. Chúng ta đang ở thời gian rất cao điểm thiêng liêng và thánh thiện cho sự cứu
rỗi và được tóm lược nhắn ngọn ở đây: là sự khao khát của chúng ta
đối với Thiên Chúa đáp ứng sự khát vọng mãnh liệt của Thiên Chúa đối với chúng ta.
Thánh Augustinô đã đưa ra nhận xét này như sau: "Chúa Giêsu khao khát đức tin của người phụ nữ Samaritan này."
Dĩ nhiên, trước hết người phụ nữ này bị bỏ rơi, vì không thế nào mà một người đàn ông Do Thái như Chúa Giêsu có thể mở miệng để xin người phự
nữ xứ Samaria này một gáo nước để uống (vì hai phong tục khác nhau, trọng nam,
kinh nữ, nhất là người Do thái lúc nào cũng coi mình trọng hơn và coi thường
người Samaritians). Nếu chúng ta dịch sang ngôn ngữ tâm
linh: thì Thiên Chúa toàn năng có
thể khao khát đức tin và sự chú ý của chúng ta như thế nào?
Câu trả lời của Chúa
Jêsus thật tuyệt vời: "Ai uống nước này sẽ phải khát nữa, nhưng ai uống
nước ta sẽ cho thì người
đó sẽ
không bao giờ khát nữa." Chúng ta
được tạo dựng để hiệp nhất
với Thiên Chúa, và do đó chúng ta khao khát Thiên Chúa với một ước muốn vô hạn.
Những gì Chúa Jêsus ban cho người phụ nữ xứ Samaria là cuộc sống đấy ân sủng, một cuộc sống tâm linh, chính là Thiên Chúa. Đó là nguồn sinh lực duy nhất có thể đáp
ứng cho mong muốn vô hạn của
chúng ta.
Sun 3rd Sunday in Lent year A
Friends, today we read the magnificent story
from John's Gospel about the woman at the well. The image of thirst is used
throughout the Bible to speak of the human longing for God. At the height of
the heat of the day, Jesus asks a Samaritan woman for a drink of water. We are
on very holy ground for the whole of salvation is summed up here: our thirst
for God meets God's even more dramatic thirst for us. Augustine picked up on
this in his commentary on the passage: "Jesus was thirsty for the woman's
faith."
At first, of course, the woman is put off.
How could this Jewish man be asking me for a drink? Translate this into
spiritual language: how could almighty God be thirsty for my faith and my
attention?
Jesus' answer is magnificent:
"Everyone who drinks this water will be thirsty again; but whoever drinks
the water I shall give will never thirst." We are built for union with
God, and therefore we thirst for God with an infinite desire. What Jesus offers
her is the life of grace, the divine life, God's own self. That's the only
energy that can ever satisfy our infinite longing.

No comments:
Post a Comment