Suy
Niệm Tin MừngThứ Hai Tuần 23 TN: Luke 6:6-11
Trong cuộc sống hiện tại, chúng ta mỗi người ai cũng đều muốn tìm kiếm những thứ khác nhau trong cuộc sống, và hay bị thu hút, cám dỗ bởi hay bị thúc đẩy vào những gì mà họ tìm kiếm. Thánh Phaolô đang tìm kiếm sự hiệp nhất với Chúa Kitô trong Chúa Thánh Thần. Điều này cho phép thánh nhân nhìn rõ vào cuộc sống và cái chết với sự thờ ơ, lãnh đạm, miễn sao mà ngài tìm thấy Chúa Kitô ở đó, cho dù Chúa Kitô ở trong sự hiệp nhất với dân Ngài trong niềm hạnh phúc vĩnh cửu hoặc trong sự hợp tác với họ nhằm lao động cho tình yêu của thế giới. Qua bài Tin Mừng, Những người Biệt Phái đang rình mò, quan sát để tìm kiếm những khe hở hay những sơ xuất của Chúa Giêsu đẻ lên án Chúa, vì đối với họ, họ thích tìm kiến những sự chú ý trọng cái vẻ bề ngoài, chấp hành pháp luật được coi như là một ưu tiên hàng đầu và coi trọng cái vỏ bề ngoài hơn cả những việc làm tốt và những lành phúc đức với lòng nhân hậu và thương xót; Họ đã để cho sự ghen tương, tức tối đè nén cảm xúc riêng trong tâm hồn của họ.
Nhưng Chúa Giêsu đã nhận thức sâu sắc cái sự
đau đớn và khổ sở của người có cánh tay khô héo, tật nguyền. Phục hồi cánh Tay của anh Chúa cho anh ta có được một cuộc sống trọn vẹn. Nhưng đối với Ngài, Ngài đã phải chịu những
chỉ trích và nhưng chống đối thật nguy hiểm. Nhưng Chúa Giêsu đãi bất chấp những trách móc, chê bai và những cái giá mà Ngài sẽ phải trả.
Còn chúng ta, Chúng ta đã nhanh chóng nhìn người khác và vội vàng phán xét họ? Bởi vì họ có những tiêu chuẩn khác với chúng ta? Chúng ta đã phán đoán họ dựa theo pháp luật của tình yêu hay dựa theo sự giải thích riêng cá nhân của chúng ta? Chúng ta cần biết thận trọng và cố gắng để tìm cơ hội thực hiện những việv làm hữn ích làm đẹp lòng Chúa hơn là bận tâm trong việc tìm những cọng rác trong mắt của những người chung quanh rồi lên án họ mà quên đi cái đà ngang đang dính cứng ngắc trong mắt mình mà mình không thấy.
Thiên Chúa của
chúng ta là Đấng hằng hằng Hữu, là đấng công minh, chính trực,
là dấng hay cứu chữa người đau bệnh và là đấng ban phát sự sống. Xin Cho chúng ta luôn biết thể hiện tình yêu
thường với lòng nhân hậu với mọi người và luôn luôn có sự tự tin và hy vọng,
biết giơ thẳnh cánh tay của chúng ta ra
để đón nhận được hồng ân và những thứ cần thiết để chúng ta có được một cuộc sống lành mạnh từ
nơi Thiên Chúa.
Reflection
Different people look for different things in life, and are drawn or driven by what they look for. Paul is looking for unity with Christ in the Spirit. This enables him to look at life and death with indifference, so long as he finds Christ there, whether Christ in union with his people in eternal happiness or in collaboration with them to labor for the love of the world. The Pharisees watch, alert to any transgression. To them, observance of the law takes precedence over good deeds and works of mercy; do’s and don’ts override feelings and wants.
Jesus looks around and recognizes where there is a need. Today’s gospel tells us that Jesus, keenly aware of the pain and suffering of the man with the withered hand, restores him to life’s wholeness in spite of the potential scandal he may cause and the price to pay.
How quick are you to judge people? By what standards? Is it according to the law of love or your own personal interpretations of that law? It’s good to be vigilant and to try to be as pleasing to the Lord as possible. But getting stuck in the “weeds” of every individual rule can blind us to God’s desire for us to become vessels of his love, compassion, and justice in this world. Our God is a God who cures and gives life. May we, with confidence and hope, stretch out our hands to receive from God and people the help we need to live a wholesome life.
Lord Jesus, give me the grace to reflect prayerfully on my daily life, to see you as I perceive the world around me — Your gaze, Your gestures, Your hands, Your feet, Your voice — and to respond by life-giving service.
Monday of the Twenty-Third Week in
Ordinary Time
On a certain sabbath Jesus went into the synagogue and taught, and there was a man there whose right hand was withered. The scribes and the Pharisees watched him closely to see if he would cure on the sabbath so that they might discover a reason to accuse him. But he realized their intentions… Luke 6:6–8
Jesus had a gift. Of course, He had every good gift to perfection. But in today’s Gospel, we see one of Jesus’ gifts made manifest. Namely, Jesus was able to realize the intentions of those He daily encountered.
Normally, we can only know another’s intentions if they were to tell us their intentions. We cannot read minds and hearts. But our Lord could. He had the divine ability to read every soul and know every heart. For that reason, when someone came to Him with great faith, He knew it. And when someone came to Him with evil intent, He knew it.
When Jesus perceived the ill intentions of the scribes and Pharisees, He used that knowledge to manifest their intentions. They intended to find a reason to accuse Jesus, so He gave them one. Jesus cured a man with a withered hand on the Sabbath, and the scribes and Pharisees “became enraged and discussed together what they might do to Jesus.” They thought miracles were violations of the law of Sabbath rest. Jesus knew they would apply their twisted logic to this miraculous healing, and He knew they would become enraged at Him on account of their envy. So, in a sense, Jesus provoked them so that that which was in their hearts would come forth for them to see.
All of our interior intentions and thoughts are known by God and must become manifest to us in the presence of God. By provoking the scribes and Pharisees in charity, Jesus forces them to face that which was within them. They had to choose to either continue down the path of envy or to realize the foolishness of their interior thoughts. Sadly, for the scribes and Pharisees, it appears that many of them became more hardened in their sin. But this was a choice only they could make.
Reflect, today, upon your own interior intentions and thoughts. Why do you do the things you do? What hidden motivations are in your heart? Is there some person, or a certain situation you find yourself in that causes you to obsess in anger interiorly? Or is it true charity that resides within you and is the source of your actions? Is there a profound faith? A supernatural hope? Or is it primarily some sin with which you struggle? Know that Jesus knows your heart, and He wants you also to see clearly those things hidden in your heart. He wants you to see your intentions as clearly as He sees them. Allow Him to reveal the depths of your heart to you so that you can turn away from the sins you find and rejoice in the virtues by which you live.
My glorious Lord, you know all thoughts and probe the depths of every heart. You know me, Lord, through and through. Please open my eyes to see that which is within me so that I can discern the ill intentions I have and rejoice in the virtues given to me by You. May I always be attentive to You, dear Lord, so that I become aware of all that You wish to reveal to me. Jesus, I trust in You.
Monday of the Twenty-Third Week in
Ordinary Time 2024
Opening Prayer: Lord
God, you are the Creator of all things. You created the universe so that we could
come to know you, love you, and enjoy eternal life with you. I thank you for
all that you have done and look forward to being with you in heaven.
Encountering the Word of God
1. The Sabbath and our Creation: The Old Testament gives two reasons for the Sabbath rest. The first reason is found in Exodus. God created the world and then rests on the seventh day (Exodus 20:11). We, as God’s creatures, are called to imitate our Creator. We are called to work six days and hallow the seventh day. In this way, we celebrate and remember the great work of creation. When Jesus restores the man to health on the Sabbath, it recalls the withered hand of Adam who reached for the fruit of the tree of knowledge of good and evil. Jesus restores humanity to its original vocation to share in the life of God. On the New Sabbath, on Sunday we rest and celebrate the divine work of creation.
2. The Sabbath and our Redemption: The
second reason for the Sabbath rest in the Old Testament is to recall how God
has saved us (Deuteronomy 5:15). God saved the people of Israel and delivered
them from slavery in Egypt. In the New Testament, we learn how Jesus himself
saved us from the slavery of sin and death and rested in the tomb on the
Sabbath. When Jesus restores the man to health on the Sabbath, it looks forward
to our redemption and salvation. On the New Sabbath, on Sunday, we rest and
celebrate the divine work of redemption and recreation.
3. The Sabbath and our Consummation: The
Sabbath – our resting on the Lord’s Day – also looks forward to our eternal
rest and sharing in eternal life. It is an anticipation of heaven. When Jesus
restores the man to health on the Sabbath, the miracle looks forward to our
ultimate healing at the moment of our death. The span of our life is like the
six days of the week in which we work. The moment of our death is to be the
beginning of our eternal Sabbath rest. The Holy Spirit is bringing all things
to their ultimate consummation. On the New Sabbath, on Sunday, we rest and
celebrate the divine work of consummation.
Conversing with Christ: Lord
Jesus, you are the redeemer of the world. You redeemed us from sin and death
and broke the reign of the Evil One. You bestowed on me the gift of recreation.
I thank you and praise you for all that you have done and I look forward to
being with you in heaven.
Suy Niệm Tin MừngThứ Hai
Tuần 23 TN: Luke 6:6-11
Qua bài Tin Mừng, Những người Biệt Phái đang rình mò, quan sát để tìm kiếm những khe hở hay những sơ xuất của Chúa Giêsu để lên án Chúa, vì đối với họ, họ thích tìm kiến những sự chú ý qua cái vẻ bề ngoài, chấp hành luật pháp được coi như là một ưu tiên hàng đầu và coi trọng cái vỏ bề ngoài hơn cả những việc làm tốt và những lành phúc đức với lòng nhân hậu và thương xót; Họ đã để cho sự ghen tương, tức tối đè nén cảm xúc riêng trong tâm hồn của họ.Nhưng Chúa Giêsu đã nhận thức sâu sắc cái sự đau đớn và khổsở của người đau khổ tật nguyền. Phục hồi cánh tay của anh, Chúa cho anh ta có được một cuộc sống trọn vẹn. Nhưng đối với Ngài, Chúa Giêsu đã bất chấp những trách móc, chê bai và những cái giá mà Ngài sẽ phải trả. Ngài phải chịu những chống đối nguy hiểm cho Ngài.
Còn chúng ta, có lẽ chúng ta đã nhanh chóng nhìn người khác và vội vàng phán xét họ? Bởi vì họ có những tiêu chuẩn khác với chúng ta? Chúng ta đã phán đoán họ dựa theo pháp luật của tình yêu hay dựa theo sự giải thích riêng cá nhân của chúng ta? Chúng ta cần biết thận trọng và cố gắng để tìm cơ hội thực hiện những việc làm hữn ích làm đẹp lòng Chúa hơn là bận tâm trong việc tìm những cọng rác trong mắt của những người chung quanh rồi lên án họ mà quên đi cái đà ngang đang dính cứng ngắc trong mắt mình mà mình không thấy.
Thiên Chúa của chúng ta là Đấng hằng hằng Hữu, là đấng công minh, chính trực, là dấng hay cứu chữa người đau bệnh và là đấng banphát sự sống. Xin Cho chúng ta luôn biết thể hiện tình yêu thường với lòng nhân hậu với mọi người và luôn luôn có sự tự tin và hy vọng, biếtgiơ thẳnh cánh tay của chúng ta ra để đón nhận được hồng ân và những thứ cần thiết để chúng ta có được một cuộc sống lành mạnh từ nơiThiên Chúa.
Reflection
Different people look for different things in life, and are drawn or driven by what they look for. Paul is looking for unity with Christ in the Spirit. This enables him to look at life and death with indifference, so long as he finds Christ there, whether Christ in union with his people in eternal happiness or in collaboration with them to labor for the love of the world. The Pharisees watch, alert to any transgression. To them, observance of the law takes precedence over good deeds and works of mercy; do’s and don’ts override feelings and wants.
Jesus looks around and recognizes where there is a need. Today’s gospel tells us that Jesus, keenly aware of the pain and suffering of the man with the withered hand, restores him to life’s wholeness in spite of the potential scandal he may cause and the price to pay.
How quick are you to judge people? By what standards? Is it according to the law of love or your own personal interpretations of that law? It’s good to be vigilant and to try to be as pleasing to the Lord as possible. But getting stuck in the “weeds” of every individual rule can blind us to God’s desire for us to become vessels of his love, compassion, and justice in this world. Our God is a God who cures and gives life. May we, with confidence and hope, stretch out our hands to receive from God and people the help we need to live a wholesome life. Lord Jesus, give me the grace to reflect prayerfully on my daily life, to see you as I perceive the world around me — Your gaze, Your gestures, Your hands, Your feet, Your voice — and to respond by life-giving service.
Trong cuộc sống hiện tại, chúng ta mỗi người ai cũng đều muốn tìm kiếm những thứ khác nhau trong cuộc sống, và hay bị thu hút, cám dỗ bởi hay bị thúc đẩy vào những gì mà họ tìm kiếm. Thánh Phaolô đang tìm kiếm sự hiệp nhất với Chúa Kitô trong Chúa Thánh Thần. Điều này cho phép thánh nhân nhìn rõ vào cuộc sống và cái chết với sự thờ ơ, lãnh đạm, miễn sao mà ngài tìm thấy Chúa Kitô ở đó, cho dù Chúa Kitô ở trong sự hiệp nhất với dân Ngài trong niềm hạnh phúc vĩnh cửu hoặc trong sự hợp tác với họ nhằm lao động cho tình yêu của thế giới. Qua bài Tin Mừng, Những người Biệt Phái đang rình mò, quan sát để tìm kiếm những khe hở hay những sơ xuất của Chúa Giêsu đẻ lên án Chúa, vì đối với họ, họ thích tìm kiến những sự chú ý trọng cái vẻ bề ngoài, chấp hành pháp luật được coi như là một ưu tiên hàng đầu và coi trọng cái vỏ bề ngoài hơn cả những việc làm tốt và những lành phúc đức với lòng nhân hậu và thương xót; Họ đã để cho sự ghen tương, tức tối đè nén cảm xúc riêng trong tâm hồn của họ.
Còn chúng ta, Chúng ta đã nhanh chóng nhìn người khác và vội vàng phán xét họ? Bởi vì họ có những tiêu chuẩn khác với chúng ta? Chúng ta đã phán đoán họ dựa theo pháp luật của tình yêu hay dựa theo sự giải thích riêng cá nhân của chúng ta? Chúng ta cần biết thận trọng và cố gắng để tìm cơ hội thực hiện những việv làm hữn ích làm đẹp lòng Chúa hơn là bận tâm trong việc tìm những cọng rác trong mắt của những người chung quanh rồi lên án họ mà quên đi cái đà ngang đang dính cứng ngắc trong mắt mình mà mình không thấy.
Different people look for different things in life, and are drawn or driven by what they look for. Paul is looking for unity with Christ in the Spirit. This enables him to look at life and death with indifference, so long as he finds Christ there, whether Christ in union with his people in eternal happiness or in collaboration with them to labor for the love of the world. The Pharisees watch, alert to any transgression. To them, observance of the law takes precedence over good deeds and works of mercy; do’s and don’ts override feelings and wants.
Jesus looks around and recognizes where there is a need. Today’s gospel tells us that Jesus, keenly aware of the pain and suffering of the man with the withered hand, restores him to life’s wholeness in spite of the potential scandal he may cause and the price to pay.
How quick are you to judge people? By what standards? Is it according to the law of love or your own personal interpretations of that law? It’s good to be vigilant and to try to be as pleasing to the Lord as possible. But getting stuck in the “weeds” of every individual rule can blind us to God’s desire for us to become vessels of his love, compassion, and justice in this world. Our God is a God who cures and gives life. May we, with confidence and hope, stretch out our hands to receive from God and people the help we need to live a wholesome life.
Lord Jesus, give me the grace to reflect prayerfully on my daily life, to see you as I perceive the world around me — Your gaze, Your gestures, Your hands, Your feet, Your voice — and to respond by life-giving service.
On a certain sabbath Jesus went into the synagogue and taught, and there was a man there whose right hand was withered. The scribes and the Pharisees watched him closely to see if he would cure on the sabbath so that they might discover a reason to accuse him. But he realized their intentions… Luke 6:6–8
Jesus had a gift. Of course, He had every good gift to perfection. But in today’s Gospel, we see one of Jesus’ gifts made manifest. Namely, Jesus was able to realize the intentions of those He daily encountered.
Normally, we can only know another’s intentions if they were to tell us their intentions. We cannot read minds and hearts. But our Lord could. He had the divine ability to read every soul and know every heart. For that reason, when someone came to Him with great faith, He knew it. And when someone came to Him with evil intent, He knew it.
When Jesus perceived the ill intentions of the scribes and Pharisees, He used that knowledge to manifest their intentions. They intended to find a reason to accuse Jesus, so He gave them one. Jesus cured a man with a withered hand on the Sabbath, and the scribes and Pharisees “became enraged and discussed together what they might do to Jesus.” They thought miracles were violations of the law of Sabbath rest. Jesus knew they would apply their twisted logic to this miraculous healing, and He knew they would become enraged at Him on account of their envy. So, in a sense, Jesus provoked them so that that which was in their hearts would come forth for them to see.
All of our interior intentions and thoughts are known by God and must become manifest to us in the presence of God. By provoking the scribes and Pharisees in charity, Jesus forces them to face that which was within them. They had to choose to either continue down the path of envy or to realize the foolishness of their interior thoughts. Sadly, for the scribes and Pharisees, it appears that many of them became more hardened in their sin. But this was a choice only they could make.
Reflect, today, upon your own interior intentions and thoughts. Why do you do the things you do? What hidden motivations are in your heart? Is there some person, or a certain situation you find yourself in that causes you to obsess in anger interiorly? Or is it true charity that resides within you and is the source of your actions? Is there a profound faith? A supernatural hope? Or is it primarily some sin with which you struggle? Know that Jesus knows your heart, and He wants you also to see clearly those things hidden in your heart. He wants you to see your intentions as clearly as He sees them. Allow Him to reveal the depths of your heart to you so that you can turn away from the sins you find and rejoice in the virtues by which you live.
My glorious Lord, you know all thoughts and probe the depths of every heart. You know me, Lord, through and through. Please open my eyes to see that which is within me so that I can discern the ill intentions I have and rejoice in the virtues given to me by You. May I always be attentive to You, dear Lord, so that I become aware of all that You wish to reveal to me. Jesus, I trust in You.
1. The Sabbath and our Creation: The Old Testament gives two reasons for the Sabbath rest. The first reason is found in Exodus. God created the world and then rests on the seventh day (Exodus 20:11). We, as God’s creatures, are called to imitate our Creator. We are called to work six days and hallow the seventh day. In this way, we celebrate and remember the great work of creation. When Jesus restores the man to health on the Sabbath, it recalls the withered hand of Adam who reached for the fruit of the tree of knowledge of good and evil. Jesus restores humanity to its original vocation to share in the life of God. On the New Sabbath, on Sunday we rest and celebrate the divine work of creation.
Qua bài Tin Mừng, Những người Biệt Phái đang rình mò, quan sát để tìm kiếm những khe hở hay những sơ xuất của Chúa Giêsu để lên án Chúa, vì đối với họ, họ thích tìm kiến những sự chú ý qua cái vẻ bề ngoài, chấp hành luật pháp được coi như là một ưu tiên hàng đầu và coi trọng cái vỏ bề ngoài hơn cả những việc làm tốt và những lành phúc đức với lòng nhân hậu và thương xót; Họ đã để cho sự ghen tương, tức tối đè nén cảm xúc riêng trong tâm hồn của họ.Nhưng Chúa Giêsu đã nhận thức sâu sắc cái sự đau đớn và khổsở của người đau khổ tật nguyền. Phục hồi cánh tay của anh, Chúa cho anh ta có được một cuộc sống trọn vẹn. Nhưng đối với Ngài, Chúa Giêsu đã bất chấp những trách móc, chê bai và những cái giá mà Ngài sẽ phải trả. Ngài phải chịu những chống đối nguy hiểm cho Ngài.
Còn chúng ta, có lẽ chúng ta đã nhanh chóng nhìn người khác và vội vàng phán xét họ? Bởi vì họ có những tiêu chuẩn khác với chúng ta? Chúng ta đã phán đoán họ dựa theo pháp luật của tình yêu hay dựa theo sự giải thích riêng cá nhân của chúng ta? Chúng ta cần biết thận trọng và cố gắng để tìm cơ hội thực hiện những việc làm hữn ích làm đẹp lòng Chúa hơn là bận tâm trong việc tìm những cọng rác trong mắt của những người chung quanh rồi lên án họ mà quên đi cái đà ngang đang dính cứng ngắc trong mắt mình mà mình không thấy.
Thiên Chúa của chúng ta là Đấng hằng hằng Hữu, là đấng công minh, chính trực, là dấng hay cứu chữa người đau bệnh và là đấng banphát sự sống. Xin Cho chúng ta luôn biết thể hiện tình yêu thường với lòng nhân hậu với mọi người và luôn luôn có sự tự tin và hy vọng, biếtgiơ thẳnh cánh tay của chúng ta ra để đón nhận được hồng ân và những thứ cần thiết để chúng ta có được một cuộc sống lành mạnh từ nơiThiên Chúa.
Different people look for different things in life, and are drawn or driven by what they look for. Paul is looking for unity with Christ in the Spirit. This enables him to look at life and death with indifference, so long as he finds Christ there, whether Christ in union with his people in eternal happiness or in collaboration with them to labor for the love of the world. The Pharisees watch, alert to any transgression. To them, observance of the law takes precedence over good deeds and works of mercy; do’s and don’ts override feelings and wants.
Jesus looks around and recognizes where there is a need. Today’s gospel tells us that Jesus, keenly aware of the pain and suffering of the man with the withered hand, restores him to life’s wholeness in spite of the potential scandal he may cause and the price to pay.
How quick are you to judge people? By what standards? Is it according to the law of love or your own personal interpretations of that law? It’s good to be vigilant and to try to be as pleasing to the Lord as possible. But getting stuck in the “weeds” of every individual rule can blind us to God’s desire for us to become vessels of his love, compassion, and justice in this world. Our God is a God who cures and gives life. May we, with confidence and hope, stretch out our hands to receive from God and people the help we need to live a wholesome life. Lord Jesus, give me the grace to reflect prayerfully on my daily life, to see you as I perceive the world around me — Your gaze, Your gestures, Your hands, Your feet, Your voice — and to respond by life-giving service.
No comments:
Post a Comment