Bài Giảng Chúa Nhật Lễ Thánh Gia
Vài năm gần đây, tôi về VN thăm bố tôi và gia đình. Một buổi tối, em trai tôi đưa tôi đi thăm gia đình vợ chú ấy. Trên đường đến nhà họ, chúng tôi đi ngang qua một nghĩa trang dành cho thai nhi nằm ngoài thành phố sầm uất của Sài Gòn. Từ con đường chính, chúng tôi có thể nhìn thấy những hàng ngôi mộ nhỏ trong thửa đất rộng ven đường. Qua người dân địa phương, chúng tôi được biết, có một nhóm người sống ở thành phố đã dành thời giờ đi tìm nhặt những thai nhi bị phá và vứt bỏ trong cãc thùng rác ở các bệnh viện địa phương và mang về đây chôn cất. Trên đường về nhà, tôi không thể ngừng nghĩ về việc những thai nhi nhỏ bé đã bị đối xử tân bạo như thế.
Trong xã hội của chúng ta ngày nay, một số người đã dụng xảo ngữ Phẩm giá con người để thúc đẩy một ý tưởng là mọi người được hoàn toàn tự do làm bất cứ điều gì họ cảm thấy thích với thể xác của họ. Nhưng, phẩm giá của con người không có nghĩa là mọi người có tự do vô hạn. Đúng hơn, nó có nghĩa là mỗi con người được Thiên Chúa tạo dựng đều có một giá trị vĩnh cửu, bất diệt, chứ không phải là chỉ tồn tại mà thôi. Vì điều này, chúng ta nên phải có cuộc sống gia đình, xã hội và cá nhân của chúng ta theo cách đón chào tất cả mọi người và càng nhiều chúng ta càng có cơ hội tốt để sống một cuộc sống của chúng ta một cách trọn vẹn nhất.
Và tất nhiên, điều đó có nghĩa là phải có những luật lệ có hiệu quả để bảo vệ những người yếu thế, và thúc đẩy công lý củng nhi việc giảm thiểu sự ô nhiễm đạo đức.
Hôm nay, giữa mùa Giáng sinh, khi Giáo hội hướng sự chú ý của chúng ta đến Chúa Giêsu, Mẹ Maria và Thánh Giuse, Thánh Gia, đây là thời điểm thích hợp để nhắc nhở bản thân của chúng ta là phẩm giá con người này đến từ đâu và nó có ngụ ý gì.
Bài Đọc thứ Nhất cho chúng ta câu trả lời. Ông Áp-ra-ham và bà Sa-ra được Thiên Chúa chọn làm tổ phụ của dân Israel thời cổ đại, và là dân được Chúa chọn. Việc làm của Thiên Chúa trong đời sống của họ chứng tỏ cho chúng ta thấy ba sự hiểu biết chính yếu về phẩm giá con người.
Điều quan trọng đầu tiên là mỗi em bé được sinh ra là một món quà.Ông Áp-ra-ham và bà Sa-ra không có con cho đến khi họ vượt quá độ tuổi sinh con bình thường. Và chỉ khi đó, Chúa mới thực hiện lời hứa ban cho họ một người con trai. Điều này cho chúng ta thấy rằng mỗi một đứa trẻ là một món quà của Chúa. Mỗi con người đều có một linh hồn vĩnh cửu được tạo dựng theo hình ảnh của Thiên Chúa. Linh hồn này khác với linh hồn của thực vật, côn trùng, hay những con vật khác. Linh hồn này khác biệt bởi vì linh hồn này thuộc về tâm linh và cá nhân, có khả năng tự hiểu biết, hoạt động đạo đức và có tình bạn hữu với Thiên Chúa.\
Điều này là hiển nhiên nếu chúng ta chỉ nhìn vào thế giới xác phàm xung quanh: việc làm của con người rất khác so với những việc làm của các loài động vật khác. Vì linh hồn con người là những gì thuộc về tâm linh và riêng biệt cá nhân, nó không chỉ là sản phẩm của các quá trình tự nhiên. Đúng hơn, vào thời điểm con người được tác tạo qua việc thụ thai, Thiên Chúa can thiệp trực tiếp, giao phó một con người mới cho người mẹ và người cha. Đó là sự kết hợp giữa quá trình sinh sản tự nhiên và một viẹc làm siêu nhiên của Thiên Chúa. Hơi thở của Thiên Chúa tượng trưng cho yếu tố siêu nhiên này cho linh hồn con người. Và như vậy, theo một cách rất thực tế, mọi đứa trẻ thực sự là một món quà của Thiên Chúa, cũng như Isaác là món quà của Thiên Chúa cho ông Áp-ra-ham và và Sa-ra. Đây cũng là thông điệp tuyệt vời của lễ Giáng sinh: Chúa Giê-su đã tự mình xuống thế để trở thành một em bé. Như thế Thiên Chúa cho chúng ta thấy là Thiên Chúa quý trọng đến tất cả các em bé mà ngài đã gửi đến trái đất này biết nhường nào.
Cái nhìn sâu sắc quan trọng thứ hai, đó là vì mỗi đứa trẻ đều là quà tặng của Thiên Chúa và có linh hồn thiêng liêng, cá nhân riêng biệt và vĩnh cửu, nên mọi con người đều có phẩm giá ngang nhau; và tất cả mọi người xứng đáng được đối xử như bình đẳng như nhau, không giống như con vật. Đây là lý do tại sao chế độ nô lệ, tự do chết qua các thước trợ tử là sai, đấy là lý do tại sao sinh sản nhân tạo (như Thụ tinh trong ống nghiệm hoặc nhân bản) là sai trái vì việc này đã đối xử con người như thể là những sản phẩm, giống như những thứ chúng ta có thể mua được trong các cửa hàng, thay vào đó đây chính là những món quà độc đáo mà Thiên Chúa ban tặng có cùng phẩm giá như cha mẹ. Đây cũng là lý do tại sao chúng ta không có gì ngạc nhiên khi các chế độ chính trị chống Công giáo luôn cổ võ mọi người tham gia vào các hoạt động này một cách có hệ thống. Họ cổ súy cho những hành động xấu xa này bởi vì họ đã quên rằng mọi con người đều được Tiên Chúa tạo dựng nên và con người sẽ trở về cùng Thiên Chúa.
Chỉ có Chúa Giêsu Kitô mới nói rõ cho thế giới biết rằng tất cả con người, dù nhỏ bé hay yếu đuối đến đâu, họ cũng đều được Thiên Chúa yêu thương vô bờ bến và tất cả cũng phải được đối xử như vậy.
Cái nhìn sâu sắc thứ ba về phẩm giá con người là cái thú vị nhất. Vì mỗi người chúng ta đều được Thiên Chúa trực tiếp tạo ra, với sự hợp tác của cha mẹ, nên mỗi người chúng ta đều có một sứ mệnh riêng càn phải hoàn thành trên cuộc đời này. Thiên Chúa đã hứa cho Ông Khi Áp-ram và bà Sa-ra làm tổ tiên của Dân riêng mà Chúa đã chọn, và Thiên Chúa đã đổi tên của họ thành Áp-ra-ham và Sa-ra, như một sứ mệnh do Thiên Chúa ban cho họ.
Trong đoạn Tin Mừng hôm nay, chúng ta thấy điều tương tự cũng xảy ra là ông Simeon và bà Anna đã dành cả cuộc đời của họ để phục vụ Thiên Chúa, và giờ đây họ là những người duy nhất nhận ra Chúa Giê-xu, và họ bắt đầu rao truyền Tin mừng là Đấng Cứu Rỗi đã đến; đây là nhiệm vụ duy nhất của họ. Chính Chúa Giêsu, là khuôn mẫu cho mỗi người chúng ta, Ngài có sứ mệnh cứu chuộc loài người sa ngã. Mỗi người trong chúng ta đều có một sứ mệnh do Chúa ban; Sứ mệnh đi kèm với việc chúng ta được tạo ra. Và vì thế Thiên Chúa đã ban cho mỗi ngườc chúng ta những tài năng riêng biệt và những ân sũng khác nhau để trang bị cho mỗi người chúng ta với sứ mệnh riêng của mình. Sứ mệnh này là cách duy nhất mà chúng ta nhận biết và yêu mến Thiên Chúa; Tình bạn của chúng ta với Thiên Chúa không phải là chung chung, mà là mang tính cách cá nhân riêng biệt bởi vì Chúa đã biến chúng ta thành những cá nhân riêng biệt và độc nhất.
Thánh Giáo Hoàng Phaolô VI đã viết trong cuốn Populorum progressiveio của ngài "Trong kế hoạch của Thiên Chúa, mỗi người được sinh ra để tìm kiếm sự hoàn thiện cho bản thân, vì mỗi người đều được Thiên Chúa kêu gọi thực hiện một số nhiệm vụ riêng biệt" (Populorum progressiveio, # 15) Đối với mỗi chúng ta, hành trình khám phá này bắt đầu từ gia đình. Trong gia đình, chúng ta dần dần tìm thấy được sự thật về chúng ta là ai, Chúa là ai, chúng ta được mời gọi để trở thành nhân vật nào, và cách chúng ta sử dụng các ân sủng và tài năng của mình một cách có trách nhiệm. Đây là lý do tại sao Giáo hội luôn bảo vệ gia đình, giống như Thiên Chúa đã thiết kế gia ình ngay từ buổi ban đầu của lịch sử nhân loại.
Thiên Chúa đã ban cho chúng ta phẩm giá con người, nhưng gia đình là nơi dạy chúng ta sống phù hợp với phẩm giá đó. Vì vậy, hôm nay, khi chiêm ngắm gia đình Thánh Gia, chúng ta hãy tạ ơn Chúa về món quà lớn lao là được làm người và phẩm giá vô lượng mà Ngài đã ban cho mỗi người chúng ta. Chúng ta hãy cảm ơn Chúa vì sự thiết kế khôn ngoan và đẹp đẽ của gia đình, và qua đó cuộc sống được hình thành và phát triển cho đến lúc trưởng thành. Chúng ta hãy cảm ơn Chúa vì tình yêu thương riêng biệt của Chúa đã dành riêng cho mỗi người trong chúng ta. Chúng ta nên hứa rằng chúng ta sẽ noi gương tình yêu trong gia đình thánh Gia đó trong cách chúng ta sống trong cuộc sống gia đình của chúng ta. Và chúng ta hãy xin Chúa chỉ cho tất cả chúng ta cách sống hết mình trong giúp đỡ càng nhiều người khác càng tốt.
Feast of the Holy Family (B) 2020 Every Child Is a Gift from God: The last couple of years, I went back to VN to visit my dad and my family. One evening my brother took me out to visit his in-laws. On the way to their house, we passed through a cemetery for the unborn outside of the busy city of Saigon. From the main road we could see rows and rows of little graves there. Through local people, we learned that one group of people in the city had seen many little aborted babies were dumped in the trash bins in local hospitals, so they came to pick them up and bring here to bury them. On the way home, I couldn’t stop thinking about how little humans were being treated.
In our society today, some people use the term Human dignity to promote the idea that everyone should be completely free to do whatever they feel like with their body. But, Human dignity doesn't mean that everyone should have unlimited freedom. Rather, it means that every single human being has an eternal, everlasting value, just because they exist. Because of this, we should organize our families, societies, and individual lives in a way that welcomes everyone and gives as many as possible a chance to live their lives to the fullness. And of course, that means having effective laws that protect the weak, promote justice, and minimize ethical pollution.
Today, in the middle of the Christmas season, as the Church turns our attention to Jesus, Mary, and Joseph, the Holy Family, it is a good time to remind ourselves where this human dignity comes from and what it implies.
The First Reading gives us the answer. Abraham and Sarah were picked by God to be the ancestors of the ancient Israelites, God's Chosen People. God's action in their life reveals three key insights into human dignity.
The first key insight is that every child is a gift. Abraham and Sarah were childless. Only then did God fulfill his promise to give them a son when they are very old. This shows us that a child is a gift from God. Every human being has an everlasting soul created in the very image of God. This soul is different than the souls of plants, insects, or other animals. It's different because it is spiritual and personal, capable of self-knowledge, moral activity, and friendship with God. This is obvious if we just look at the world around us: human activity is very different than the activity of other animals.
Since the human soul is spiritual and personal, it is not just the product of natural processes. Rather, at the moment of conception, God intervenes directly, entrusting a new human person into the care of the mother and father. It's a combination of the natural process of procreation and a supernatural act of God. God's own breath symbolizes this supernatural element of the human soul. And so, in a real way, every child truly is a gift of God, just as Isaac was God's gift to Abraham and Sarah. This is also the great message of Christmas: Jesus became a baby himself in order to show us just how much God values every baby that he sends to earth.
The second key insight is, since every single child is a gift of God and has a spiritual, personal, and everlasting soul, every single human being has equal dignity; they deserve to be treated like people, not like things. This is why slavery, euthanasia or "mercy-death" is wrong, this is why artificial reproduction like In Vitro Fertilization or cloning is wrong because it treats human beings as if they were products, like things you buy at the store, instead of unique gifts from God with the same dignity as the parents.
This is also why it is no surprise that anti-Catholic political regimes always systematically engage in these practices. They promoted these evil acts because they have forgotten that every human being comes from God and is going to God. Only Jesus Christ has made it clear to the world that every human being, no matter how small or weak, is loved infinitely by God and ought to be treated as such.
The third key insight is about human dignity is the most exciting one. Since each one of us has been created directly by God, with the cooperation of our parents, each one of us has a unique mission to accompli
Bài Giảng Chúa Nhật Lễ Thánh Gia Vài năm gần đây, tôi về VN thăm bố tôi và gia đình. Một buổi tối, em trai tôi đưa tôi đi thăm gia đình vợ chú ấy. Trên đường đến nhà họ, chúng tôi đi ngang qua một nghĩa trang dành cho thai nhi nằm ngoài thành phố sầm uất của Sài Gòn. Từ con đường chính, chúng tôi có thể nhìn thấy những hàng ngôi mộ nhỏ trong thửa đất rộng ven đường. Qua người dân địa phương, chúng tôi được biết, có một nhóm người sống ở thành phố đã dành thời giờ đi tìm nhặt những thai nhi bị phá và vứt bỏ trong cãc thùng rác ở các bệnh viện địa phương và mang về đây chôn cất. Trên đường về nhà, tôi không thể ngừng nghĩ về việc những thai nhi nhỏ bé đã bị đối xử tân bạo như thế.
Trong xã hội của chúng ta ngày nay, một số người đã dụng xảo ngữ Phẩm giá con người để thúc đẩy một ý tưởng là mọi người được hoàn toàn tự do làm bất cứ điều gì họ cảm thấy thích với thể xác của họ. Nhưng, phẩm giá của con người không có nghĩa là mọi người có tự do vô hạn. Đúng hơn, nó có nghĩa là mỗi con người được Thiên Chúa tạo dựng đều có một giá trị vĩnh cửu, bất diệt, chứ không phải là chỉ tồn tại mà thôi. Vì điều này, chúng ta nên phải có cuộc sống gia đình, xã hội và cá nhân của chúng ta theo cách đón chào tất cả mọi người và càng nhiều chúng ta càng có cơ hội tốt để sống một cuộc sống của chúng ta một cách trọn vẹn nhất.
Và tất nhiên, điều đó có nghĩa là phải có những luật lệ có hiệu quả để bảo vệ những người yếu thế, và thúc đẩy công lý củng nhi việc giảm thiểu sự ô nhiễm đạo đức.
Hôm nay, giữa mùa Giáng sinh, khi Giáo hội hướng sự chú ý của chúng ta đến Chúa Giêsu, Mẹ Maria và Thánh Giuse, Thánh Gia, đây là thời điểm thích hợp để nhắc nhở bản thân của chúng ta là phẩm giá con người này đến từ đâu và nó có ngụ ý gì.
Bài Đọc thứ Nhất cho chúng ta câu trả lời. Ông Áp-ra-ham và bà Sa-ra được Thiên Chúa chọn làm tổ phụ của dân Israel thời cổ đại, và là dân được Chúa chọn. Việc làm của Thiên Chúa trong đời sống của họ chứng tỏ cho chúng ta thấy ba sự hiểu biết chính yếu về phẩm giá con người.
Điều quan trọng đầu tiên là mỗi em bé được sinh ra là một món quà.Ông Áp-ra-ham và bà Sa-ra không có con cho đến khi họ vượt quá độ tuổi sinh con bình thường. Và chỉ khi đó, Chúa mới thực hiện lời hứa ban cho họ một người con trai. Điều này cho chúng ta thấy rằng mỗi một đứa trẻ là một món quà của Chúa. Mỗi con người đều có một linh hồn vĩnh cửu được tạo dựng theo hình ảnh của Thiên Chúa. Linh hồn này khác với linh hồn của thực vật, côn trùng, hay những con vật khác. Linh hồn này khác biệt bởi vì linh hồn này thuộc về tâm linh và cá nhân, có khả năng tự hiểu biết, hoạt động đạo đức và có tình bạn hữu với Thiên Chúa.\
Điều này là hiển nhiên nếu chúng ta chỉ nhìn vào thế giới xác phàm xung quanh: việc làm của con người rất khác so với những việc làm của các loài động vật khác. Vì linh hồn con người là những gì thuộc về tâm linh và riêng biệt cá nhân, nó không chỉ là sản phẩm của các quá trình tự nhiên. Đúng hơn, vào thời điểm con người được tác tạo qua việc thụ thai, Thiên Chúa can thiệp trực tiếp, giao phó một con người mới cho người mẹ và người cha. Đó là sự kết hợp giữa quá trình sinh sản tự nhiên và một viẹc làm siêu nhiên của Thiên Chúa. Hơi thở của Thiên Chúa tượng trưng cho yếu tố siêu nhiên này cho linh hồn con người. Và như vậy, theo một cách rất thực tế, mọi đứa trẻ thực sự là một món quà của Thiên Chúa, cũng như Isaác là món quà của Thiên Chúa cho ông Áp-ra-ham và và Sa-ra. Đây cũng là thông điệp tuyệt vời của lễ Giáng sinh: Chúa Giê-su đã tự mình xuống thế để trở thành một em bé. Như thế Thiên Chúa cho chúng ta thấy là Thiên Chúa quý trọng đến tất cả các em bé mà ngài đã gửi đến trái đất này biết nhường nào.
Cái nhìn sâu sắc quan trọng thứ hai, đó là vì mỗi đứa trẻ đều là quà tặng của Thiên Chúa và có linh hồn thiêng liêng, cá nhân riêng biệt và vĩnh cửu, nên mọi con người đều có phẩm giá ngang nhau; và tất cả mọi người xứng đáng được đối xử như bình đẳng như nhau, không giống như con vật. Đây là lý do tại sao chế độ nô lệ, tự do chết qua các thước trợ tử là sai, đấy là lý do tại sao sinh sản nhân tạo (như Thụ tinh trong ống nghiệm hoặc nhân bản) là sai trái vì việc này đã đối xử con người như thể là những sản phẩm, giống như những thứ chúng ta có thể mua được trong các cửa hàng, thay vào đó đây chính là những món quà độc đáo mà Thiên Chúa ban tặng có cùng phẩm giá như cha mẹ. Đây cũng là lý do tại sao chúng ta không có gì ngạc nhiên khi các chế độ chính trị chống Công giáo luôn cổ võ mọi người tham gia vào các hoạt động này một cách có hệ thống. Họ cổ súy cho những hành động xấu xa này bởi vì họ đã quên rằng mọi con người đều được Tiên Chúa tạo dựng nên và con người sẽ trở về cùng Thiên Chúa.
Chỉ có Chúa Giêsu Kitô mới nói rõ cho thế giới biết rằng tất cả con người, dù nhỏ bé hay yếu đuối đến đâu, họ cũng đều được Thiên Chúa yêu thương vô bờ bến và tất cả cũng phải được đối xử như vậy.
Cái nhìn sâu sắc thứ ba về phẩm giá con người là cái thú vị nhất. Vì mỗi người chúng ta đều được Thiên Chúa trực tiếp tạo ra, với sự hợp tác của cha mẹ, nên mỗi người chúng ta đều có một sứ mệnh riêng càn phải hoàn thành trên cuộc đời này. Thiên Chúa đã hứa cho Ông Khi Áp-ram và bà Sa-ra làm tổ tiên của Dân riêng mà Chúa đã chọn, và Thiên Chúa đã đổi tên của họ thành Áp-ra-ham và Sa-ra, như một sứ mệnh do Thiên Chúa ban cho họ.
Trong đoạn Tin Mừng hôm nay, chúng ta thấy điều tương tự cũng xảy ra là ông Simeon và bà Anna đã dành cả cuộc đời của họ để phục vụ Thiên Chúa, và giờ đây họ là những người duy nhất nhận ra Chúa Giê-xu, và họ bắt đầu rao truyền Tin mừng là Đấng Cứu Rỗi đã đến; đây là nhiệm vụ duy nhất của họ. Chính Chúa Giêsu, là khuôn mẫu cho mỗi người chúng ta, Ngài có sứ mệnh cứu chuộc loài người sa ngã. Mỗi người trong chúng ta đều có một sứ mệnh do Chúa ban; Sứ mệnh đi kèm với việc chúng ta được tạo ra. Và vì thế Thiên Chúa đã ban cho mỗi ngườc chúng ta những tài năng riêng biệt và những ân sũng khác nhau để trang bị cho mỗi người chúng ta với sứ mệnh riêng của mình. Sứ mệnh này là cách duy nhất mà chúng ta nhận biết và yêu mến Thiên Chúa; Tình bạn của chúng ta với Thiên Chúa không phải là chung chung, mà là mang tính cách cá nhân riêng biệt bởi vì Chúa đã biến chúng ta thành những cá nhân riêng biệt và độc nhất.
Thánh Giáo Hoàng Phaolô VI đã viết trong cuốn Populorum progressiveio của ngài "Trong kế hoạch của Thiên Chúa, mỗi người được sinh ra để tìm kiếm sự hoàn thiện cho bản thân, vì mỗi người đều được Thiên Chúa kêu gọi thực hiện một số nhiệm vụ riêng biệt" (Populorum progressiveio, # 15) Đối với mỗi chúng ta, hành trình khám phá này bắt đầu từ gia đình. Trong gia đình, chúng ta dần dần tìm thấy được sự thật về chúng ta là ai, Chúa là ai, chúng ta được mời gọi để trở thành nhân vật nào, và cách chúng ta sử dụng các ân sủng và tài năng của mình một cách có trách nhiệm. Đây là lý do tại sao Giáo hội luôn bảo vệ gia đình, giống như Thiên Chúa đã thiết kế gia ình ngay từ buổi ban đầu của lịch sử nhân loại.
Thiên Chúa đã ban cho chúng ta phẩm giá con người, nhưng gia đình là nơi dạy chúng ta sống phù hợp với phẩm giá đó. Vì vậy, hôm nay, khi chiêm ngắm gia đình Thánh Gia, chúng ta hãy tạ ơn Chúa về món quà lớn lao là được làm người và phẩm giá vô lượng mà Ngài đã ban cho mỗi người chúng ta. Chúng ta hãy cảm ơn Chúa vì sự thiết kế khôn ngoan và đẹp đẽ của gia đình, và qua đó cuộc sống được hình thành và phát triển cho đến lúc trưởng thành. Chúng ta hãy cảm ơn Chúa vì tình yêu thương riêng biệt của Chúa đã dành riêng cho mỗi người trong chúng ta. Chúng ta nên hứa rằng chúng ta sẽ noi gương tình yêu trong gia đình thánh Gia đó trong cách chúng ta sống trong cuộc sống gia đình của chúng ta. Và chúng ta hãy xin Chúa chỉ cho tất cả chúng ta cách sống hết mình trong giúp đỡ càng nhiều người khác càng tốt.
Feast of the Holy Family (B) 2020 Every Child Is a Gift from God: The last couple of years, I went back to VN to visit my dad and my family. One evening my brother took me out to visit his in-laws. On the way to their house, we passed through a cemetery for the unborn outside of the busy city of Saigon. From the main road we could see rows and rows of little graves there. Through local people, we learned that one group of people in the city had seen many little aborted babies were dumped in the trash bins in local hospitals, so they came to pick them up and bring here to bury them. On the way home, I couldn’t stop thinking about how little humans were being treated.
In our society today, some people use the term Human dignity to promote the idea that everyone should be completely free to do whatever they feel like with their body. But, Human dignity doesn't mean that everyone should have unlimited freedom. Rather, it means that every single human being has an eternal, everlasting value, just because they exist. Because of this, we should organize our families, societies, and individual lives in a way that welcomes everyone and gives as many as possible a chance to live their lives to the fullness. And of course, that means having effective laws that protect the weak, promote justice, and minimize ethical pollution.
Today, in the middle of the Christmas season, as the Church turns our attention to Jesus, Mary, and Joseph, the Holy Family, it is a good time to remind ourselves where this human dignity comes from and what it implies.
The First Reading gives us the answer. Abraham and Sarah were picked by God to be the ancestors of the ancient Israelites, God's Chosen People. God's action in their life reveals three key insights into human dignity.
The first key insight is that every child is a gift. Abraham and Sarah were childless. Only then did God fulfill his promise to give them a son when they are very old. This shows us that a child is a gift from God. Every human being has an everlasting soul created in the very image of God. This soul is different than the souls of plants, insects, or other animals. It's different because it is spiritual and personal, capable of self-knowledge, moral activity, and friendship with God. This is obvious if we just look at the world around us: human activity is very different than the activity of other animals.
Since the human soul is spiritual and personal, it is not just the product of natural processes. Rather, at the moment of conception, God intervenes directly, entrusting a new human person into the care of the mother and father. It's a combination of the natural process of procreation and a supernatural act of God. God's own breath symbolizes this supernatural element of the human soul. And so, in a real way, every child truly is a gift of God, just as Isaac was God's gift to Abraham and Sarah. This is also the great message of Christmas: Jesus became a baby himself in order to show us just how much God values every baby that he sends to earth.
The second key insight is, since every single child is a gift of God and has a spiritual, personal, and everlasting soul, every single human being has equal dignity; they deserve to be treated like people, not like things. This is why slavery, euthanasia or "mercy-death" is wrong, this is why artificial reproduction like In Vitro Fertilization or cloning is wrong because it treats human beings as if they were products, like things you buy at the store, instead of unique gifts from God with the same dignity as the parents.
This is also why it is no surprise that anti-Catholic political regimes always systematically engage in these practices. They promoted these evil acts because they have forgotten that every human being comes from God and is going to God. Only Jesus Christ has made it clear to the world that every human being, no matter how small or weak, is loved infinitely by God and ought to be treated as such.
The third key insight is about human dignity is the most exciting one. Since each one of us has been created directly by God, with the cooperation of our parents, each one of us has a unique mission to accomplish in the world. When Abram and Sarai received God's promise to be the ancestors of his Chosen People, God actually changed their names to Abraham and Sarah, as a sign of their God-given mission.
In today's Gospel, we see the same thing happening. Simeon and Anna have spent their lives serving God, and now they are the only ones who recognize Jesus, and they start spreading the Good News that the Savior has come; this was their unique mission. Jesus himself, the model for every one of us, has the mission of redeeming the fallen human race. Every single one of us has a God-given mission; it came with being created. And God has given different sets of talents and gifts to equip each of us for our mission.
This mission is our unique way of knowing and loving God; our friendship with him is not generic, but personal, because God made us personal and unique. Pope Paul VI wrote in his Populorum progressio "In God's plan, every man is born to seek self-fulfillment, for every human life is called to some task by God" (Populorum progressio, #15)
For every one of us, this journey of discovery begins in the family. In the family we gradually learn the truth about who we are, who God is, who we are called to be, and how to use our gifts and talents responsibly.
This is why the Church is always defending the family, just as God designed it from the very beginning of history. God gives us our dignity as human beings, but the family teaches us to live in accordance with that dignity. So today, as we contemplate the Holy Family, let's thank the Lord for the great gift of human life and the immeasurable dignity he has bestowed upon it.
Let's thank him for the wise and beautiful design of the family, in which that life takes shape and grows to maturity. Let's thank him for his personal love for each one of us and promise that we will imitate that love in the way we live out our family lives. And let's ask him to show us all how to live our lives to the fullness and help as many others as possible do the same.sh in the world. When Abram and Sarai received God's promise to be the ancestors of his Chosen People, God actually changed their names to Abraham and Sarah, as a sign of their God-given mission.
In today's Gospel, we see the same thing happening. Simeon and Anna have spent their lives serving God, and now they are the only ones who recognize Jesus, and they start spreading the Good News that the Savior has come; this was their unique mission. Jesus himself, the model for every one of us, has the mission of redeeming the fallen human race. Every single one of us has a God-given mission; it came with being created. And God has given different sets of talents and gifts to equip each of us for our mission.
This mission is our unique way of knowing and loving God; our friendship with him is not generic, but personal, because God made us personal and unique. Pope Paul VI wrote in his Populorum progressio "In God's plan, every man is born to seek self-fulfillment, for every human life is called to some task by God" (Populorum progressio, #15)
For every one of us, this journey of discovery begins in the family. In the family we gradually learn the truth about who we are, who God is, who we are called to be, and how to use our gifts and talents responsibly.
This is why the Church is always defending the family, just as God designed it from the very beginning of history. God gives us our dignity as human beings, but the family teaches us to live in accordance with that dignity. So today, as we contemplate the Holy Family, let's thank the Lord for the great gift of human life and the immeasurable dignity he has bestowed upon it.
Let's thank him for the wise and beautiful design of the family, in which that life takes shape and grows to maturity. Let's thank him for his personal love for each one of us and promise that we will imitate that love in the way we live out our family lives. And let's ask him to show us all how to live our lives to the fullness and help as many others as possible do the same.